Translation of "Volledig" in German

0.008 sec.

Examples of using "Volledig" in a sentence and their german translations:

Ik ben volledig uitgedroogd.

Ich bin völlig dehydriert.

Dit is volledig onmogelijk.

Das ist völlig unmöglich.

Het is volledig nieuw.

Es ist ganz neu.

Ik ben volledig hersteld.

Ich bin wieder völlig genesen.

Hij is volledig aan gort.

Es ist komplett demoliert.

In een volledig ander geval

Und in einem ganz anderen Verfahren

De afvoerbuis is volledig verstopt.

Das Abflussrohr ist völlig verstopft.

Dit probleem is volledig opgelost.

Dieses Problem ist vollständig gelöst.

De stad is volledig verwoest.

Die Stadt ist völlig verwüstet.

Mijn huis is volledig verzekerd.

Mein Haus ist völlig versichert.

Deze fabriek is volledig geautomatiseerd.

Diese Fabrik ist voll automatisiert.

Het is bijna een vrije val... ...volledig bekend, volledig thuis in zijn omgeving.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Dit kan niet volledig genezen worden.

Es kann nicht vollständig geheilt werden.

Ik stem er volledig mee in.

Ich stimme dir vollkommen zu.

We gaan de boot volledig doorzoeken.

Wir werden das ganze Schiff durchsuchen.

Hij zat volledig onder de modder.

Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt.

Een moderne fabriek is volledig geautomatiseerd.

Eine moderne Fabrik ist voll automatisiert.

Deze fabriek is bijna volledig geautomatiseerd.

Diese Fabrik ist fast vollständig automatisiert.

We kwamen volledig doorweekt thuis aan.

Wir kamen völlig durchnässt zu Hause an.

Ik ben er volledig mee eens.

Ich bin damit völlig einverstanden.

En als dit initiatief volledig succesvol wordt,

Wenn diese Initiative erfolgreich ist,

Dit referendum vond bijna volledig online plaats.

Dieses Referendum fand fast vollständig online statt.

Hij is volledig afhankelijk van zijn ouders.

- Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
- Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

De volgende ochtend was de sneeuwpop volledig gesmolten.

Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.

John wilde volledig onafhankelijk zijn van zijn ouders.

John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein.

Na noodbehandeling dacht Fitzpatrick dat hij volledig was hersteld...

Nach der Notfallbehandlung dachte Richard Fitzpatrick, er hätte sich vollkommen erholt.

Was dat we ontdekten wat iedereen volledig had gemist:

dass wir etwas entdeckten, das allen, die zuvor geforscht hatten, entgangen war:

Maar zelfs als dit initiatief niet volledig succesvol is,

Aber auch wenn die Initiative ihr Ziel nicht ganz erreicht,

Ik ben niet volledig overtuigd dat je gelijk hebt.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

Maar ge hebt volledig gelijk, mijnheer de eerste minister!

Aber Sie haben vollkommen Recht, Herr Premierminister!

Grote steden werden tijdens de Tweede Wereldoorlog volledig gebombardeerd.

Große Städte wurden im Zweiten Weltkrieg völlig ausgebombt.

- Het is gloednieuw.
- Het is splinternieuw.
- Het is volledig nieuw.

- Es ist brandneu.
- Es ist nagelneu.
- Er ist nagelneu.
- Sie ist nagelneu.

Hongerig en volledig van haar afhankelijk. Ze heeft een drukke nacht.

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

In Duitsland is hij een ster, maar in Amerika volledig onbekend.

In Deutschland ist er eine Größe, in Amerika jedoch völlig unbekannt.

Zo ja, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'. Het is volledig aan jou.

dann wähle 'Neu starten'. Vergiss nicht, es liegt an dir.

- We gaan de hele boot doorzoeken.
- We gaan de boot volledig doorzoeken.

Wir werden das ganze Schiff durchsuchen.

- De volgende morgen was de sneeuwman helemaal gesmolten.
- De volgende morgen was de sneeuwman volledig gesmolten.

Am nächsten Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.

De guerrilla's konden nooit volledig worden verslagen, maar Suchet maakte van Aragon de veiligste en best beheerde

Die Guerillas konnten niemals vollständig besiegt werden, aber Suchet machte Aragon zur sichersten und am besten geführten

Er is een wonder gebeurd! Tom is volledig gezond en er is geen spoor meer van de ziekte.

Ein Wunder ist geschehen! Tom ist völlig gesund, keine Spur mehr von der Krankheit!

- Hij wijdt zich altijd met al zijn krachten aan zijn werk.
- Hij zet zich altijd volledig in voor zijn werk.

Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.

Uiteraard ben ik het volledig met je eens dat hier iets aan gedaan moet worden, maar ik weet niet in hoeverre jouw plan realistisch is.

Natürlich stimme ich mit dir vollkommen überein, dass etwas in der Angelegenheit gemacht werden sollte; aber ich weiß nicht, inwieweit dein Plan realistisch ist.

Tijd kan nergens worden gehuurd, gekocht of anderszins verkregen. Het aanbod van tijd is volledig inelastisch. Hoe groot de vraag ook is, er kan geen groter aanbod zijn.

Zeit kann man nirgendwo mieten, kaufen oder anderweitig besorgen. Das Angebot an Zeit ist völlig unelastisch. Einerlei, wie hoch die Nachfrage, das Angebot lässt sich nie vermehren.