Translation of "Pas" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their polish translations:

Pas op.

Dobrze, patrzcie.

Pas op!

- Proszę o uwagę.
- Skup się.
- Słuchaj uważnie.

- Voorzichtig!
- Pas op!

Ostrożnie!

Pas op voor kwallen.

Uwaga na meduzy!

- Wees voorzichtig.
- Pas op!

- Bądź ostrożny.
- Uważaj.

Pas op de hond!

Strzeż się psa!

- Kijk uit!
- Pas op!

Uwaga!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

Bądź ostrożny.

Pas op voor de afgrond.

Uważajcie tu na krawędzie.

Pas op! Daar een vrachtwagen.

Uwaga! Nadjeżdża ciężarówka!

Pas vooral op voor zakkenrollers.

Uważaj przede wszystkim na kieszonkowców.

- We hebben je brief pas gisteren ontvangen.
- We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

Otrzymałem pański list dopiero wczoraj.

Maar deze groep jachtluipaarden begint pas.

Ale ta grupa gepardów dopiero zaczyna.

Waarom ben je pas nu gekomen?

Dlaczego przyszedłeś tak późno?

Pas op dat ge niet valt!

- Uważaj, żebyś się nie przewrócił.
- Uważaj, żebyś się nie przewróciła.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Uważaj!

Toen de dinosauriërs pas op aarde verschenen.

kiedy dinozaury były na początku swojej drogi.

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

Ale problemy dopiero się zaczynają.

Maar voor andere... ...beginnen de beproevingen pas.

Ale dla innych to dopiero początek próby.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

Uwaga!

Pas op! De soep is erg heet!

Uważaj! Zupa jest bardzo gorąca!

We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

Dopiero wczoraj dostaliśmy list od ciebie.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Zwróć uwagę!

- Stel de remmen bij.
- Pas de remmen aan.

Wyreguluj hamulce.

- Pas op de hond!
- Opgepast voor de hond!

Uwaga zły pies!

- Pas op voor dieven.
- Let op voor dieven.

Uwaga na złodziei.

- Ik pas.
- Ik sla over.
- Ik doe niet mee.

Odpuszczę.

- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.

Trzymaj się!

Dus ga pas terug naar bed als je slaperig bent

Wróć do łóżka, kiedy poczujesz się senny,

In situaties als deze komt een vuurwapen aardig van pas.

W takich sytuacjach broń się przydaje.

- Kijk uit! Daar is een groot gat.
- Pas op! Er is een groot gat daar.
- Pas op! Daar is er een groot gat.

Uważaj! Tam jest wielka dziura.

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

Dopiero zaczynamy rozumieć ten żyjący fenomen świetlny.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas op!
- Kijk uit.

Uwaga.

- Pas goed op jezelf.
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Voorzichtig.
- Hou je haaks.

Uważaj na siebie.

- Wees voorzichtig met wie je vertrouwt!
- Pas op voor wie je vertrouwt!

Uważaj przy doborze przyjaciół.

Maar we beginnen pas net te begrijpen waarom. Misschien om hun prooi te lokken.

Dopiero zaczynamy rozumieć, dlaczego tak się dzieje. Być może to przyciąga ofiary.

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

Trzymaj się!

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.

Maar contact houden is lastig door het rumoer van de jungle-nacht. De oplossing van de huidvlieger is pas onlangs ontdekt.

Ale niełatwo im się kontaktować przez zgiełk nocnej dżungli. Dopiero niedawno odkryto, jak lotokoty sobie z tym radzą.