Translation of "Ontvangen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ontvangen" in a sentence and their russian translations:

...zijn ontvangen.

...были услышаны.

- Heb je mijn brieven ontvangen?
- Heeft u mijn brieven ontvangen?
- Hebben jullie mijn brieven ontvangen?

- Вы получили мои письма?
- Ты получил мои письма?
- Вы получали мои письма?
- Ты получал мои письма?

- Ik heb je brief ontvangen.
- Ik heb uw brief ontvangen.
- Ik heb jullie brief ontvangen.

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

Uw bericht is ontvangen.

Ваше сообщение получено.

- Ik heb zojuist jouw brief ontvangen.
- Ik heb zojuist uw brief ontvangen.

- Я только что получил твоё письмо.
- Я только что получил ваше письмо.

- Ik heb zojuist jouw brief ontvangen.
- Ik heb net je brief ontvangen.

Я только что получил твоё письмо.

Heeft u de brief ontvangen?

Вы получили письмо?

Ik heb geen antwoord ontvangen.

- Я не получил ответа.
- Ответа я не получил.

Ik heb mijn verjaardagscadeau ontvangen.

Я получил подарок на день рождения.

Hebt ge mijn brief ontvangen?

Ты получил моё письмо?

Heb je mijn berichten ontvangen?

Ты получил мои сообщения?

Hebt u de uitnodiging ontvangen?

Вы получили приглашение?

- Hoeveel kerstkaarten heb je vorig jaar ontvangen?
- Hoeveel kerstkaarten heeft u vorig jaar ontvangen?
- Hoeveel kerstkaarten hebben jullie vorig jaar ontvangen?

Сколько рождественских открыток ты получила в прошлом году?

- We hebben je brief pas gisteren ontvangen.
- We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

- Мы не получали твоего письма до вчерашнего дня.
- К нам не приходило твоё письмо до вчерашнего дня.
- Мы только вчера получили твоё письмо.
- Мы только вчера получили Ваше письмо.

Zijn nieuwe boek werd goed ontvangen.

Его новая книга встретила благоприятный прием.

Ik heb haar brief gisteren ontvangen.

- Вчера я получил её письмо.
- Вчера я получила её письмо.

Ze hebben elk een geschenk ontvangen.

Каждый из них получил подарок.

Ik heb je bericht gister ontvangen.

- Я вчера получил ваше сообщение.
- Я вчера получила ваше сообщение.
- Я вчера получила твоё сообщение.
- Я вчера получил твоё сообщение.

Heb je mijn mail al ontvangen?

Ты уже получил мое сообщение?

Ik heb zojuist jouw brief ontvangen.

Я только что получил твоё письмо.

U heeft een positieve reactie ontvangen.

Вы получили положительный ответ.

Ik heb een brief van haar ontvangen.

Я получил от неё письмо.

Ik heb een rare e-mail ontvangen.

- Мне пришло странное письмо на электронную почту.
- Мне пришло странное электронное письмо.

Mary heeft een telegram ontvangen van Tom.

Мэри получила от Тома телеграмму.

We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

Мы только вчера получили Ваше письмо.

- Ik heb mijn verjaardagscadeau ontvangen.
- Ik ontving mijn verjaardagscadeau.

Я получил подарок на день рождения.

Gisteren heb ik een brief ontvangen van een oude vriend.

Я вчера получил письмо от старого друга.

Ik heb uw brief wel ontvangen, maar de omslag was leeg.

- Да, я получил твоё письмо, но конверт был пустой.
- Да, я получил твоё письмо, но в конверте было пусто.

Ik hoop dat je de bloemen hebt ontvangen, die ik gisteren heb gestuurd.

Надеюсь, что ты получила цветы, которые я вчера послала.

Eergisteren heb ik Tom een e-mail gestuurd, maar ik heb nog geen antwoord van hem ontvangen.

Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.

- Tom heeft de boodschap zeker begrepen.
- Tom heeft het bericht zeker ontvangen.
- Tom heeft het zeker begrepen.

- Том конечно получил послание.
- Том конечно получил сообщение.

Als jullie de lessen van het seminar "Corruptiebestrijding binnen het bedrijf" niet willen volgen, kunnen jullie ook 200 hryvnia betalen en het certificaat gewoon zo ontvangen.

Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.

Als ze je niet ontvangen en niet luisteren naar je woorden, ga dan weg uit dat huis of die stad en stamp het stof van je voeten.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

De voorraad wild die aan Londen kan worden geleverd, gaat gestaag omhoog. Hudson, de hoofdjachtopziener, werd, zo menen we, gevraagd alle orders te ontvangen voor vliegenpapier en voor de conservatie van uw vrouwtjesfazant.

С дичью дело, мы полагаем, закончено. Глава предприятия Хадсон, по сведениям, рассказал о мухобойках все. Фазаньих курочек берегитесь.

Het is voor mij een eer om in de tijdloze stad Caïro te zijn, en ik ben vereerd om door twee opmerkelijke instellingen te worden ontvangen. Al meer dan duizend jaar fungeert Al-Azhar als een baken van de islamitische leer en al meer dan een eeuw vormt de Universiteit van Caïro een drijvende kracht achter de vooruitgang in Egypte.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.