Translation of "Vertellen" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Vertellen" in a sentence and their japanese translations:

- Ik zal het je vertellen.
- Ik zal het u vertellen.
- Ik zal het jullie vertellen.

私が話しましょう。

- Ik zal u mijn verhaal vertellen.
- Ik zal jou mijn verhaal vertellen.

私の身の上話をしましょう。

Ik ga een verhaal vertellen.

さて 今日は私の1日についての

Ik zal het niemand vertellen.

誰にも話さないよ。

- Ik zal je vertellen waar het is.
- Ik zal je vertellen waar het ligt.

どこにあるか教えるよ。

Ik ga nu vertellen over iets

これから私がするお話は

Maar ik wil je graag vertellen

けれども 英雄として振舞うことや

Het verhaal dat wij moeten vertellen

私たちが語るべき物語とは

Als we dat verhaal goed vertellen,

そしてそのような物語は 正しく語ることができれば

Wat probeer ik je te vertellen?

私が伝えたいことは何だと思いますか?

Ik ga u een verhaaltje vertellen.

あるお話をしましょう

Ik heb niets bijzonders te vertellen.

改めて言う事はない。

Zou ik het hem moeten vertellen?

そのことを彼に言うべきだろうか。

Ik zal jou een geheim vertellen.

君に秘密を打ち明けよう。

Ik heb je iets te vertellen.

- 話したい事があるんだ。
- ちょっと話があります。
- お話があるのですが。
- あなたに言うべきことがあります。

Ik zal je over Japan vertellen.

私はあなたに日本について話しましょう。

Ze wilde echt het verhaal vertellen.

彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。

Wilde je me over vrijheid vertellen?

自由について私に話したかったの?

- Ik sta op het punt je iets belangrijks te vertellen.
- Ik ga je iets belangrijks vertellen.

大切な話があるんです。

Was hij me dit nooit komen vertellen.

こんな言葉をかけられることも なかったでしょう

Het beter kunnen vertellen en verder verspreiden.

もっと上手く説明し 広めてくれると思いますが

Ik zal je meer vertellen over Japan.

もっと日本の話をしようと思います。

Je had me dat gisteren moeten vertellen.

- 昨日言ってくれたらよかったのに。
- 昨日言ってくれればよかったのに。

Kinderen geloven wat hun ouders ze vertellen.

子どもは親が言うことを信じるものだ。

Je had me dat vooraf moeten vertellen.

前もって言ってくれればよかったのに。

Dat had je me gisteren moeten vertellen!

昨日それを言っておけばよかったよ。

Ik zal je over mijn vader vertellen.

あなたに私の父のことを話しましょう。

Is een leugen vertellen altijd een zonde?

うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。

Ik zal je vertellen waar het is.

どこにあるか教えるよ。

- Kunt u mij vertellen waarom u van hem houdt?
- Kun je me vertellen waarom je van hem houdt?

なぜ彼のことが好きなのか教えてもらえませんか。

Het kan je vertellen dat de vrouw lacht.

女性が笑顔だ と教えてくれます

Dat is riskant kan ik je wel vertellen.

かなりリスクがある

vertellen ons wat er gebeurt in ons milieu.

環境に何が起きているかを教えてくれます

Hun elektrische verhalen vertellen aan vrienden en buren

電気自動車オーナー達の

Kan ik jullie enthousiast en vol trots vertellen

私がワクワクしながら 自信をもってお伝えするのは

Je had me dat lang geleden moeten vertellen.

君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。

Vroeg of laat zal hij me alles vertellen.

彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。

Zou je mij het wifi-wachtwoord kunnen vertellen?

Wi-Fiのパスワードを教えていただけますか?

- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

- あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
- なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。

Kun me vertellen hoe dat nu zit met ISIS?"

ISISって一体何者なのか 教えてくれない?」

Dat is riskant, dat kan ik je wel vertellen.

かなりリスクがある

Ik had het idee om mijn waarheid te vertellen,

私の真実を伝えたら どうかと思いました

Ik wil jullie daarom vertellen waarom we hem bouwden

何故 このロボットを作ったのか どんな意味があるのかを

Elke arts zal je vertellen te stoppen met roken.

医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。

Kun je me vertellen welke kant ik op moet?

どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。

Ik vind het belangrijk hem de feiten te vertellen.

彼に事実を話す事が大切だと思います。

Ik vind het belangrijk om de waarheid te vertellen.

真実を話すことが重要だと思います。

Ik heb verder niets meer over hem te vertellen.

彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。

Je hoeft het niet aan je ouders te vertellen.

両親にその事を言わなくてもいいね。

Kunt u mij alstublieft vertellen wanneer ik moet uitstappen?

いつ降りたらよいか教えて下さい。

Het is tijd om haar de waarheid te vertellen.

そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。

En mijn verhaal te vertellen met alle waarheden en pijn,

真実と痛みをそのままに 自分の話をすることで

Ik daag je uit om het aan iedereen te vertellen.

できるというならそれを表沙汰にするがよい。

- Ik zal het niemand vertellen.
- Ik zal het niet doorvertellen.

- 誰にも言わないよ。
- 誰にも話さないよ。

Kunt u mij vertellen hoe deze wasmachine gebruikt moet worden?

この洗濯機の使い方を教えて下さい。

Ze gaan je vertellen wat een inspiratie je voor hen bent.

あなたから たくさんの感動を もらったと語り出すのです

Om me te vertellen dat ik kanker in stadium IV had

ステージIVのがんが見つかったので

Ik ben hier om jullie te vertellen over mijn dierlijke muze:

私は皆さんにインスピレーションを 与えてくれる動物の話をします

Gelukkig kan ik jullie ook vertellen dat er een oplossing is

幸いそれを回避する方法を お話しできます

Zou u me kunnen vertellen hoe ik bij het station kom?

- 駅までの道を教えて下さい。
- 駅に行く道を教えていただけませんか。

Ik kan niet anders dan lachen als ik zoiets hoor vertellen.

そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。

Ik zal je de waarheid vertellen: Ik heb tegen je gelogen.

事実を教えてあげるよ。私、噓をつきました。

Ik kan jou niet vertellen hoe je het woord moet uitspreken.

私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。

Wat er ook gebeurt, ik zal er niemand iets over vertellen.

口が裂けてもそのことは口外しません。

Ik zal beginnen met je te vertellen over een patiënt van mij.

でもその前に 私の患者の話をさせて下さい

Probeer het je voor te stellen of misschien kan ik het wel vertellen

想像してみましょう お話をお聞かせします

Weet je, als ik wil vertellen hoe moeilijk het leven van nu is,

例えば 現代社会での葛藤について 伝えたい場合

Door iemand om wie ze veel geven te vertellen hoe ze zich voelen.

本当に大切な人に対して 自分の思いを伝えてみるとか

- Trouwens, ik heb je iets te vertellen.
- Trouwens, ik moet je iets zeggen.

ところで、ちょっと君に話がある。

- Zoudt ge mij kunnen zeggen waarom ge haar bemint?
- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?

En ik ga jullie een verhaal vertellen over alles wat ik zojuist gezegd heb.

これまで述べてきたことを エピソードでお話しします

Kunt u mij vertellen waar ik de bagage voor vlucht JL 123 kan vinden?

JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。

- Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.
- Morgen moet ik hem de waarheid vertellen.

明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。

- Je had haar de waarheid moeten vertellen.
- Je had hem de waarheid moeten zeggen.

君は彼に本当のことを言うべきだった。

- Zeg daar niets over aan uw ouders.
- Je mag dat niet aan je ouders vertellen.

- その事を両親に言ってはいけないよ。
- そのことを親にいってはいけないよ。
- 両親にその事を言わなくてもいいね。

Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?

すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。

Als ik je wilde bang maken, zou ik je vertellen waar ik een paar weken geleden over gedroomd heb.

恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。

Als je een doodeng verhaal wil horen, laat me je dan de droom vertellen die ik een paar weken geleden had.

恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- 私はあなたに本当のことを言って欲しい。
- 私には本当のことを話してもらいたい。

- Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?
- Pardon. Kunt u me zeggen hoe ik bij het station kan komen?

すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。