Translation of "Verder" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Verder" in a sentence and their japanese translations:

Ga verder.

- 続けて。
- 進んで。
- 進め。
- 続けろ。

Lees verder.

読み続けて。

We gaan verder.

よし 進もう

Tom ging verder.

トムは歩き続けた。

Ga alstublieft verder.

前に進んでください。

Laten we verder gaan.

行くぞ

...en kunnen ze verder.

‎ゾウが動いた

Laten we verder lopen.

前に進もう

- Zie hieronder.
- Zie verder.

下を見ろ。

Ik bleef verder zingen.

僕は歌い続けた。

Hoe moeten we dan verder?

どうすればいいのでしょうか?

We moeten te voet verder.

ここからは徒歩で行く

Hoe moet het nu verder?

それを乗り越える方法を考えましょう

Ik kan niet verder lopen.

もうこれ以上歩けないよ。

Ga verder met je verhaal.

- 話を続けなさい。
- どうぞ話を続けて下さい。

Ik moet verder met studeren.

私は、勉強をし続けなければいけない。

Hebben jullie verder nog vragen?

- それ以上質問がありますか。
- 他に質問はある?

- Ik zal jullie vandaag verder niets vragen.
- Ik zal je vandaag verder niets vragen.

今日はもう聞かないよ。

Ik ga er verder op in.

ここで本腰に入ります

Gaat u verder met uw verhaal.

君の話を続けて下さい。

We moeten de rem verder uittesten.

そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。

Hij las verder in het boek.

彼はその本を読みつづけた。

Ga alsjeblieft verder met je verhaal.

話を続けて下さい。

Welke mogelijkheden heb ik verder nog?

他にどんな選択肢があるの?

Verder neemt niemand deel in dat gesprek.

皆さんや私は 招かれもしません

We gaan verder... ...zo ver we komen.

ひたすら進んで― ただ頑張るか

Dan de overheid verder excuus te geven

政府に与えるくらいなら

Het beter kunnen vertellen en verder verspreiden.

もっと上手く説明し 広めてくれると思いますが

De familie moet verder en water vinden.

‎水場がなければ死活問題だ

Hoe gaan we hier nu mee verder?

ここからどう進むべきでしょうか?

De school is verder dan het station.

学校は駅よりも遠いよ。

Ik heb hierover niets verder te zeggen.

- もはや言うことはない。
- もうこれ以上言うことはないよ。

Hij bleef verder wandelen in de regen.

彼は雨の中を歩き続けた。

Laten we verder spelen na de lunch.

- 昼食後にゲームを続けよう。
- お昼の後にゲームを続けましょう。

- Ga door.
- Ga verder.
- Begin!
- Blijf doorgaan.

- 続けて。
- 進め。
- 続けろ。

Ik zal je vandaag verder niets vragen.

今日はもう聞かないよ。

Waarom lopen ze feitelijk nog steeds verder op?

なぜ実際 排出は まだ増え続けているのでしょうか?

Nog even verder, tot het dorp. Kom op.

最後(さいご)のひとふんばりで 村に向かうよ

Laten we gaan slapen en morgen verder zoeken.

よく眠って 明日もそうさくを続けよう

Ze zal verder de stad in moeten gaan.

‎街の近くに行くしかない

Maar de verpleegster ging verder met haar controlepunten.

しかし看護師は チェック項目をたどり続けました

John weet niet wat hij verder moet doen.

ジョンは次に何をするべきかわからない。

Het paard stopte en weigerde verder te gaan.

その馬は立ち止まって動こうとしなかった。

Hij besloot het plan verder uit te voeren.

彼はその計画を続ける決心をした。

Of dalen we af en gaan we zo verder?

ロープで下りて進む?

Volgens de tracker... ...is Dana nog verder naar beneden.

発信器によるとデーナは まだこの下にいる

En met een hoop eierschaal. Laten we verder gaan.

殻だらけだ よし 行こう

Naarmate de zon verder het noordelijk halfrond op gaat...

‎北半球に太陽の光が ‎広がり始め‎―

Verder naar het noorden... ...blijft de duisternis langer hangen.

‎北極圏には ‎まだ闇が居座っている

Wat is de beste manier om verder te komen?

どっちに行く?

Zijn invloed in het bestuur nam steeds verder af.

委員会での彼の影響力は弱まっていった。

Ik ben te moe om nog verder te stappen.

- 疲れていてこれ以上歩けません。
- 疲れていて、これ以上先へ歩けません。
- ヘトヘトでこれ以上歩けないよ。
- クタクタでこれ以上歩けないよ。

Ik heb verder niets meer over hem te vertellen.

彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

- 更に質問がありますか。
- さらに質問はありますか。
- 他に質問はある?
- 他に質問はありますか?

Hij was te moe om verder te kunnen lopen.

彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。

- We spreken later verder.
- We zullen daarna even praten.

後で話そうね。

Toen we verder naar voren gingen, raakte ze nog enthousiaster.

列が進むにつれて 姪の興奮は増すばかりでした

Vonden we dit een zaak die verder onderzoek waard was.

さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました

Daarna ging ze meteen verder met haar volgende reeks controles.

看護師は直ぐに次のチェック項目に移り

Nog één inspanning, en je komt verder in het leven.

もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。

Het is niet verder dan twee mijl tot de stad.

町までわずか2マイルだ。

Onze wedstrijd gaat verder met een botsing tussen kaken en klauwen.

次回は強力なあごや 爪を持つ生物です

De toekomst bouwt verder op wat we op dit moment maken.

私たちが今作り上げているものが 未来へと続きます

Je niet verder hoeft te kijken dan naar de vulkanen zelf.

火山を見ればよいことを 示しているようですが

Effecten op het klimaat lijken daar wat verder van hun bed,

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

Onder de heldere maan... ...raakt hij verder van zijn ouders verwijderd.

‎明るい満月の夜 ‎若いヨザルは ‎少し遠出してみた

Ze eet geen geen gebakjes om niet verder aan te komen.

もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。

- Ga twee stappen vooruit.
- Ga twee stappen verder.
- Twee stappen vooruit.

2歩前に出なさい。

En we hebben verder nog ontdekt wat er misgaat in je hersenen

それから 脳で何が 起きているせいで

Door dat te blijven doen, slijp je je idee steeds verder bij.

それを何度も繰り返すことで 考えに磨きがかかります

Dus je wilt verder richting de tocht? Oké, kom op, blijf bij me.

風の吹くほう? よし 行こう

Dus als je de deze mijn verder wilt ontdekken... ...selecteer dan 'Opnieuw proberen'.

まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ

Dat dát, me verder naar de marges zou duwen van leven en kunst.

人生においてもアートにおいても 自らを周縁に押しやることは重々承知でした

We halen er nog een beetje uit. En dan gaan we weer verder.

もう少しある また進もう

Dan ga ik wel sudokuspelen, in plaats van jou nog verder te storen.

君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。

En dan gaan we verder. We moeten in de buurt van het Embarradorp zijn.

よし 進もう もうエンベラ村は近い