Translation of "Bleef" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Bleef" in a sentence and their japanese translations:

Hij bleef praten.

彼は話しつづけた。

Ze bleef praten.

彼女はしゃべりつづけた。

Ze bleef werken.

彼女は働き続けた。

- Ze bleef maar praten.
- Ze bleef praten.
- Ze bleef kletsen.
- Ze kletste maar door.

彼女はしゃべりつづけた。

- Dat kind bleef urenlang huilen.
- Die knul bleef urenlang huilen.
- Dat jochie bleef urenlang huilen.

その子は、何時間も泣き続けた。

De auto bleef versnellen.

車はスピードをあげつづけた。

De dame bleef stil.

その婦人は黙ったままだった。

De kat bleef miauwen.

猫はにゃーにゃーいいつづけた。

De telefoon bleef rinkelen.

- 電話のベルが鳴りつづけた。
- 電話が鳴り続けていた。

Ik bleef verder zingen.

僕は歌い続けた。

De sneeuwstorm bleef doorgaan.

吹雪が続いた。

Hij bleef maar huilen.

- 彼はいつまでも泣き続けた。
- 彼は泣き続けた。

- Ik bleef binnen omdat het regende.
- Ik bleef thuis omdat het regende.

雨が降ってたので、家にいたよ。

Het bleef een week regenen.

一週間雨が降り続いた。

Hij bleef in het hotel.

彼はそのホテルにいた。

Hij bleef maar urenlang wachten.

彼は何時間も待ち続けた。

- Blijf lopen.
- Ik bleef lopen.

歩き続けて。

Het bleef drie dagen regenen.

三日間雨が降り続いた。

- Tom bleef stil.
- Tom zweeg.

トムは黙っていた。

Hij bleef daar drie dagen.

3日間そこに滞在した。

Het bleef stil aan de lijn.

電話は沈黙しています

Ze bleef op me af komen.

‎彼女はついてくる

Ik bleef binnen omdat het regende.

雨が降っていたので家の中にいました。

Ze bleef heel haar leven vrijgezel.

- 彼女は生涯独身であった。
- 彼女は一生独身のままだった。

Ik bleef de hele dag thuis.

私は一日中家に居ました。

Tom bleef uit het raam staren.

トムは窓の外をじっと見続けた。

Ik bleef thuis omdat het regende.

雨が降ってたので、家にいたよ。

En dat gevoel bleef maandenlang bij me.

その感覚は数か月にわたり 私と共にありました

één gedachte, een vraag, bleef maar opkomen,

ある考え 答えのない問いが

Maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

私自身は深く切り離されていたのです

Maar hij bleef niet lang in ongenade.

しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。

Het bleef de hele dag door regenen.

- 雨は1日中降り続いた。
- 一日中雨は降り続いた。

Hij bleef verder wandelen in de regen.

彼は雨の中を歩き続けた。

Ik bleef thuis omdat ik ziek was.

私は病気だったので家にいた。

Er bleef niets in de koelkast over.

冷蔵庫の中には何も残っていなかった。

Hij bleef 4 dagen ziek in bed.

彼は、病気で4日間ずっと寝ている。

De regen bleef de ganse nacht door aanhouden.

雨は夜通し降り続いた。

Hij bleef in het huis van zijn tante.

彼は叔母の家に滞在した。

Hij bleef de hele dag in bed liggen.

彼は一日中ベッドで寝てばかりいた。

En met al dat schuldgevoel bleef ik mezelf voorhouden

ひどい罪悪感に苛まれながらも 「命あるだけでも幸せなのだ」と

Ik bleef maar doorgaan en zodoende realiseerde ik me

学んで 学んで さらに学んで 私は

Het was zo koud, dat ik de hele dag thuis bleef.

とても寒かったので、私は一日中家にいた。

Gezien er geen vrije zitplaatsen waren in de bus bleef ik staan.

バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。

- Ik bleef de hele nacht wakker.
- Ik ben de hele nacht opgebleven.

- 私は徹夜しました。
- 私は一晩中おきていた。
- 徹夜したんだよ。

Ik bleef een dag langer in bed gewoon om zeker te zijn.

私は大事をとってもう一日寝ていた。

Mijn broer bleef vaak de hele nacht op om romans te lezen.

- 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
- 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。

Een hond sprong in de stoel en bleef daar vijf minuten onbeweeglijk zitten.

犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。

Ik vroeg hem om op te houden met praten maar hij bleef doorgaan.

彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。

Ik was met mijn kinderen in de dierentuin en mijn telefoon bleef maar gaan.

子どもたちと動物園に行ったときにも 電話がしつこく鳴り続けます

Na de troonsafstand van Napoleon bleef Suchet ongeslagen, nog steeds met de Franse grens.

ナポレオンの退位で、スーシェは無敗のままであり、フランスのフロンティアを保持していました。

Maar zijn relatie met Napoleon bleef moeilijk. In 1806, toen Napoleon Pruisen overnam, kreeg

しかし、ナポレオンとの彼の関係は依然として困難でした。 1806年、ナポレオンがプロイセンを引き継いだとき、

Ney werd beloond met de titel Prins van de Moskva en bleef gedurende 1813 dienen

ネイはモスクヴァの王子の称号を授与され、 1813年

Ik bleef maar naar de vloer kijken om ze niet in de ogen te hoeven zien.

彼らと目が合わないよう 床を見つめ続けました

Mortier voerde deze opdracht met tact en diplomatie uit en zorgde ervoor dat de bezetting ongehinderd bleef.

モルタルはこの任務を巧妙かつ外交的に遂行し、占領に反対されないようにした。

...maar een deel van het gif bleef onder zijn huid... ...en reageerde, waardoor hij steeds opnieuw steken kreeg.

しかし毒は 皮膚の下に残り― 何度も痛みを 再発させています

Mortier bleef het bevel voeren over de Jonge Garde tijdens de campagnes van Napoleon in Duitsland en Frankrijk,

モルティエはドイツとフランスでのナポレオンのキャンペーン中もヤングガードを指揮し続け

Een groot deel van de volgende dag bleef hij in het hotel en sprak met vrienden en supporters.

彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。

- Ik bleef maar proberen, maar het lukte maar niet.
- Ik probeerde het keer na keer, maar ik kon het niet voor elkaar krijgen.

何度もやってみたが、うまくいかなかった。