Translation of "Plaats" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Plaats" in a sentence and their japanese translations:

Plaats rust!

休め!

In plaats daarvan...

‎しかし…

- De openingsceremonie had gisteren plaats.
- De openingsceremonie vond gisteren plaats.

開会式は昨日催された。

Neem plaats aan tafel.

テーブルにつきなさい。

Neem alstublieft hier plaats.

どうぞこちらにお掛けください。

- Maak plaats, alsjeblieft.
- Maak plaats, alstublieft.
- Maak ruimte, alsjeblieft.
- Maak ruimte, alstublieft.

道を空けてください。

Hun huwelijk vindt morgen plaats.

彼らの結婚式は明日行われます。

Is deze plaats nog vrij?

この席空いてますか?

De bruiloft vindt zaterdag plaats.

- 結婚式は土曜日に行われるだろう。
- 結婚式は土曜日に行われます。

Neemt u hier plaats, alstublieft.

こちらにおかけください。

Laten we van plaats wisselen.

あなたと席を交換しよう。

De ontmoeting had gisteren plaats.

会は昨日行われた。

- Gaat u zitten.
- Neem plaats.

座りなよ。

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
- 君が僕の立場にあったら、どうするかね。
- 君が僕の立場だったら、どうするかね。
- 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
- あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
- もし私の立場なら、君はどうする?

- Zij was op de plaats delict.
- Ze bevond zich op de plaats delict.

彼女は犯行現場にいた。

- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

- De ontmoeting had gisteren plaats.
- De vergadering was gisteren.
- De vergadering had gisteren plaats.

会は昨日行われた。

- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

君が僕の立場だったら、どうするかね。

Deze plaats staat bovenaan mijn lijstje.

こちらが私のお気に入りの場所です

plaats daarvan aan bij een huzarenregiment.

代わりにハッサー連隊に

En onze plaats in het universum.

刷新されるかもしれません

Het ongeluk vond op vrijdag plaats.

その事故は金曜日に起きた。

Helderheid komt op de eerste plaats.

明確さが一番大事です。

De wereld is een gevaarlijke plaats.

世界は危険な場所です。

Die plaats heeft een mysterieuse sfeer.

この場所には不思議な雰囲気がある。

Excuseer, is deze plaats nog vrij?

すみません、ここ空いてますか?

- Maak het je gemakkelijk!
- Plaats rust!

- 安心しなさい。
- 楽になさってください。

En zei in plaats daarvan het volgende:

こう言いました

In plaats van onze kinderen te leren

子供たちに

Dit referendum vond bijna volledig online plaats.

この国民投票は ほぼすべてが オンライン上で起こりました

Kunt u alstublieft plaats voor mij maken?

場所を空けて下さいませんか。

Een detective kwam aan op plaats delict.

刑事が犯行現場に到着した。

Leg het terug op zijn plaats, alstublieft.

もとの場所に戻して下さい。

De tafel neemt niet veel plaats in.

そのテーブルは場所を取らない。

De plaats is niet over land bereikbaar.

陸路ではそこへ行けない。

Ze gebruikte margarine in plaats van boter.

彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。

- Gaat u zitten.
- Neem plaats.
- Ga zitten.

座りませんか。

In plaats van katoen plantten we pinda's.

我々は綿の代わりにピーナッツを植えた。

Ik wil tijd in plaats van geld.

私はお金ではなくて時間がほしい。

Waar is de mooiste plaats op aarde?

世界で最も美しい場所はどこですか。

Ik ga daar in uw plaats naartoe.

私があなたの代わりにそこに行きましょう。

Hou je deze plaats voor me bezet?

- この席を取っておいてくれませんか。
- この席、取っといてくれる?

Zet het boek op zijn vroegere plaats.

その本をもとあった場所に返しておきなさい。

Bij olympische competities is een gouden medaille voor de eerste plaats, een zilveren medaille voor de tweede plaats en een bronzen medaille voor de derde plaats.

オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。

In plaats van 'iemand die de klas afleidt'

「教室の邪魔者」でしかなかった生徒は

Als we zeggen 'vreemdeling', in plaats van immigrant.

「移住者」ではなく「外人」と言ったり

In plaats daarvan moeten we het volgende vragen:

私達は こう問うべきです

De Olympische Spelen hebben ieder vierde jaar plaats.

オリンピック大会は4年毎に開催される。

Het meer is het diepst op deze plaats.

その湖はこの地点が一番深い。

Kan jij dit doen in plaats van mij?

私の代わりにこれをしていただけませんか。

Mijn vader wilde dat ik deze plaats bezocht.

私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。

We hebben Russisch geleerd in plaats van Frans.

私たちはフランス語のかわりにロシア語を学んだ。

Ik heb Frans geleerd in plaats van Duits.

- 私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
- 私はドイツ語ではなくフランス語を学んだ。

Dit is de plaats waar de slag plaatsvond.

- ここが、その戦いのあった所です。
- ここがその戦いのあった場所です。

Speel buiten in plaats van televisie te kijken.

テレビを見てないで、外で遊びなさい。

Hij ging naar de een of andere plaats.

彼はどこかへ行った。

- Je zult wel op de verkeerde plaats zijn uitgestapt.
- Ik ben bang dat u op de verkeerde plaats bent uitgestapt.

間違った場所で降りられたようですね。

En het gehele referendum vond plaats in het duister,

この国民投票は 暗闇の中で行われました

De plaats waar een rivier begint, is haar bron.

川の始まるところが、水源である。

Zeg dat ze plaats voor de helikopter moeten maken.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

De meeting vindt op zijn vroegst volgende week plaats.

その会合は早くても来週になるでしょう。

- Hun huwelijk vindt morgen plaats.
- Morgen is hun huwelijk.

彼らの結婚式は明日行われます。

Voor veel vrouwen komt liefde op de eerste plaats.

多くの女性にとって愛はいつも一番だ。

Ik koop altijd verse groenten in plaats van diepvriesgroenten.

- 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
- 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。

Wij gebruiken stokjes in plaats van vork en mes.

私たちはナイフとフォークの代わりに箸を使う。

Dit is de plaats waar mijn vader geboren is.

- ここが父の生まれたところです。
- ここが父が生まれた場所です。

Hij ging naar daar in plaats van zijn vader.

彼は父の代わりにそこへ行った。

Op een hoger gelegen plaats en met een hogere zeewering.

より高い場所にし 高い防波堤も設けさせました

Mars is een veelbelovende plaats waar we misschien kunnen wonen.

火星は私たちが住めそうな有望な場所である。

- Op uw plaatsen, klaar, af!
- Op je plaats, klaar, af!

位置について、用意、ドン。

Hij kwam met de auto in plaats van de trein.

彼は列車ではなく車できた。

Ik verkoos te vertrekken in plaats van achter te blijven.

私は後に残るより出発することにした。

In plaats van zelf te gaan, stuurde ik een geschenk.

行けない代わりに、贈り物をおくった。

De vereniging van Schotland en Engeland vond plaats in 1706.

スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。

Dat gevoel van verwarring maakte al snel plaats voor angst

混乱はすぐに恐怖に変わりました

- In de Verenigde Staten vindt om de tien jaar een volkstelling plaats.
- In de Verenigde Staten vindt iedere tien jaar een volkstelling plaats.

合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。

Hebben we hen een keuze toegedicht in plaats van een omstandigheid,

境遇のせいではなく 自らの選択だろうと決めつけ

Doordat er in de eerste plaats een verkeerde diagnose werd gesteld.

そもそもただの誤診だった など

In plaats van ze te behouden om toekomstige generaties te voeden.

枯渇されるがままに してしまいます

Maar in plaats van ver over de oceaan te kunnen kijken,

距離の離れた海の先を見る代わりに