Translation of "Nauwelijks" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Nauwelijks" in a sentence and their japanese translations:

Het regent nauwelijks.

ほとんど雨は降っていない。

Hij werkt nauwelijks.

彼はほとんど働かない。

Ze spreekt nauwelijks Japans.

彼女は日本語がほとんど話せないんだ。

Ze at nauwelijks iets.

彼女はほとんど何も食べなかった。

Ik heb nauwelijks geld.

私はあまりお金を持ってないんです。

Dat ik nauwelijks kon ademhalen.

息をするのがやっとでした

Ik heb nu nauwelijks geld.

今、私はほとんどお金を持っていません。

Ik kon hem nauwelijks begrijpen.

私は彼の言うことがほとんどわからなかった。

Ik kan mijn ogen nauwelijks geloven.

‎あの時は・・・ ‎目を疑った

Dat neemt nauwelijks tijd in beslag.

そう長くはかからない。

Hij kan nauwelijks zijn naam schrijven.

彼は自分の名前を書くのがやっとだ。

Ik kan zijn verhaal nauwelijks geloven.

彼の話はほとんど信用できない。

Er wonen nauwelijks Indiërs in Japan.

日本にはほとんどインド人は住んでいない。

Ik kon de pijn nauwelijks verdragen.

私はその痛みをほとんどがまんできなかった。

Ik kan mijn been nu nauwelijks bewegen.

もう足が動かせない

En moed heeft Soult nauwelijks een meerdere".

と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。

Ik kon nauwelijks zien wie wie was.

誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。

Ik heb nauwelijks nog wat geld over.

お金はほとんど一銭も残っていない。

Ik kan nauwelijks begrijpen wat hij zegt.

私は彼の言っていることがほとんど理解できない。

Zonder zijn bril kan Tom nauwelijks zien.

眼鏡がないと、トムはほとんど見えてないよ。

Om foto's te eren van nauwelijks aanwezige bikini's,

極小ビキニの自撮り写真にまで 付けられるとは―

We hebben nauwelijks genoeg tijd om te ontbijten.

朝食をとる時間がほとんどない。

Er is nauwelijks koffie over in de pot.

- ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
- ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
- ポットにほとんどコーヒーは残っていない。

- Ik heb amper geld.
- Ik heb nauwelijks geld.

私はほとんどお金を持っていない。

Ik ben zo moe dat ik nauwelijks kan lopen.

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。

Het is zo ingewikkeld dat ik het experiment nauwelijks begreep.

実験を理解するのが 難しいほど複雑でした

Nauwelijks twee maanden later zag ik een andere politieke stunt.

わずか2カ月後 別の政治パフォーマンスを目にしました

Ze zit helemaal achter in het hol en beweegt nauwelijks.

‎彼女は巣穴の奥にいて ‎ほとんど動くことはなかった

Zelfs als het waar is, doet het er nauwelijks toe.

たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。

- Ik kan je amper verstaan.
- Ik kan u nauwelijks horen.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

De sneltrein reed zo snel voorbij, dat we hem nauwelijks zagen.

急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。

Ik kon mijn oren nauwelijks geloven toen ik het nieuws hoorde.

私はそのニュースを聞いて耳を疑った。

Hij werd zo arm geboren dat hij nauwelijks naar school geweest is.

彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。

- Ik kan amper verstaan wat hij zegt.
- Ik kan nauwelijks begrijpen wat hij zegt.

彼がなんと言っているのかよく分からない。

Hij hangt maar de redenaar uit, maar raakt nauwelijks de onderwerpen aan die belang hebben voor het examen.

ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。

- Zelfs als het waar is, maakt het weinig uit.
- Zelfs als het waar is, doet het er nauwelijks toe.

たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。

- Ik ben zo moe, dat ik bijna niet meer kan gaan.
- Ik ben zo moe dat ik nauwelijks kan lopen.

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。

Toen ik klein was stoorde het me helemaal niet insecten aan te raken. Nu kan ik nauwelijks foto's van hen aanzien.

昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。

- Geen uur gaat voorbij zonder dat mijn gedachten in liefde bij jou zijn.
- Er gaat nauwelijks een uur voorbij zonder dat ik niet met liefde aan je denk.

一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。