Translation of "Neemt" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Neemt" in a sentence and their japanese translations:

Neemt u cheques aan?

小切手で受け取ってもらえますか。

Katoen neemt water op.

- 綿は水を吸収する。
- 綿は水を吸い込む。

De tonijnvangst neemt af.

マグロの漁獲量は減ってきている。

Zijn populariteit neemt af.

彼の人気は下降線をたどっている。

Tom neemt een douche.

トムはシャワーを浴びています。

Tom neemt een bad.

トムは今お風呂に入っている。

Neemt u MasterCard aan?

マスターカードは使えますか?

Onze verkoop neemt af.

私達の売上は減っている。

Een spons neemt water op.

スポンジは水を吸い込む。

Droog zand neemt water op.

乾いた砂は水を吸い込む。

Het aantal auto's neemt toe.

車の数が増えている。

Neemt u hier plaats, alstublieft.

こちらにおかけください。

Jij neemt altijd het leeuwenaandeel!

いつも一番いい取り分を得やがって!

- Wanneer het regent, neemt ze de bus.
- Als het regent, neemt ze de bus.

雨が降ると彼女はバスに乗る。

De dagdienst neemt het eindelijk over.

‎やっと昼の生活に戻れる

...als je geen slimme beslissingen neemt.

思い出させてくれた

neemt maar half zo snel toe,

その半分ほどしか増えていません

Neemt ge mij voor een idioot?

君は私を馬鹿者だと思いますか。

Dat neemt nauwelijks tijd in beslag.

そう長くはかからない。

Ze neemt elke morgen een bad.

彼女は毎朝入浴します。

Ze neemt een begerenswaardige positie in.

彼女はとてもうらやましい地位についている。

Tom neemt een paar dagen vrij.

トムは2、3日休みを取っているんだよ。

Tegenwoordig neemt de persoonlijke vrijheid af.

昨今、個人的自由は少なくなっている。

Ze neemt eens per week kookles.

彼女は週に一度料理の講習を受ける。

- Neemt u nitroglycerine?
- Neem je nitroglycerine?

ニトログリセリンを服用していますか?

- Ik denk dat je beter een pauze neemt.
- Ik denk dat u beter een pauze neemt.

休息をとったほうがいいよ。

Verder neemt niemand deel in dat gesprek.

皆さんや私は 招かれもしません

...en neemt ze de laatste zonnestralen mee.

‎最後の光も薄れていく

De tafel neemt niet veel plaats in.

そのテーブルは場所を取らない。

Hij neemt geen blad voor de mond.

彼はずけずけものをいうからね。

Wanneer het regent, neemt ze de bus.

雨が降ると彼女はバスに乗る。

De bevolking van deze stad neemt toe.

- この都市の人口は増加中です。
- この町の人口は増えている。

De stedelijke bevolking van Amerika neemt toe.

アメリカの都市人口は増加しつつある。

Als vriend neemt hij de verantwoordelijkheid op zich.

友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。

Hoeveel maal per week neemt ge een bad?

週に何回風呂に入りますか。

- Ze houdt van fotograferen.
- Ze neemt graag foto's.

彼女は写真を撮るのが好きだ。

Mijn vader neemt een bad voor het eten.

父は夕食前に入浴する。

- Ge zult u beter voelen als ge dit medicament neemt.
- Je zult je beter voelen als je deze medicijn neemt.

この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。

Simpel gezegd neemt niet alleen onze wereldwijde bevolking toe,

端的に言って 世界人口が増えているだけではなく

...neemt hij de omgeving op met zijn acht ogen.

‎8つの目に景色を焼き付ける

Als je geen vakantie neemt dan ga je eronderdoor.

- 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
- 休み取らないと倒れちゃうよ。

Maar dat werkt alleen als iedereen het serieus neemt.

しかしこれはすべての人が協力しなければいけません。

- Tom zit nu in bad.
- Tom neemt een bad.

トムは今お風呂に入っている。

Als het zicht verdwijnt... ...neemt een ander zintuig het over.

‎視覚が使えないので ‎別の感覚に頼る

Maar op donkere nachten... ...neemt een zesde zintuig het over.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

Als het aantal auto's toeneemt, neemt ook het verkeer toe.

もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。

Hij neemt altijd zijn tijd voor alles wat hij doet.

彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。

Sandra neemt een boterham en een kop koffie als ontbijt.

- サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。
- サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。

- Ik word dikker.
- Ik kom bij.
- Mijn gewicht neemt toe.

体重が増えています。

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

‎体を丸めて ‎岩のようになることも

Als je hem een vinger geeft, neemt hij de hele hand.

- 親切にしてやればつけあがる。
- 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。

- De dikke darm neemt water op.
- De dikke darm absorbeert water.

大腸は水を吸収する。

Die niet graag gestoord wordt. De populatie zwarte neushoorns neemt langzaam toe.

‎邪魔者は許さない ‎クロサイの数は ‎回復しつつある

Op sommige plaatsen vordert hij 97 km en neemt hij 200.000 gevangenen.

ロシア軍は最大で60マイル進出し 20万人の捕虜を得た

Vroeger ging hij op de fiets naar school maar nu neemt hij de bus.

彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。

- Als ik ze bel, neemt er niemand op.
- Wanneer ik ze opbel, antwoordt niemand.

電話をかけても誰も出ない。

Af en toe neemt hij een kijkje in deze boekhandel onderweg naar huis van kantoor.

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。

- Hoeveel maal per week neemt ge een bad?
- Hoeveel keer per week neem je een bad?

1週間に何回お風呂に入りますか。

Neemt u alstublieft contact met mij op als u de voorkeur geeft aan een kamer dichter bij de conferentiezaal.

もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。

- Ik denk dat je me voor iemand anders neemt.
- Ik denk dat je me met iemand anders hebt verward.

あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。

Maar in plaats daarvan pleegt het muiterij. Revolutie verspreidt zich via Duitsland. De keizer neemt afstand van de troon en

しかし水兵達は叛乱で応えた 革命の波がドイツ全土を覆い 皇帝は退位する

- Ik denk dat je beter een pauze neemt.
- Ik denk dat u beter een pauze neemt.
- Je kunt volgens mij maar beter even rusten.
- U kunt volgens mij maar beter even rusten.
- Ik denk dat jullie beter een pauze nemen.
- Jullie kunnen volgens mij maar beter even rusten.

- 休息をとったほうがいいよ。
- 休んだ方がいいと思うよ。

- Neemt u me niet kwalijk, kunt u me de suiker aangeven?
- Neem me niet kwalijk maar kunt u voor mij de suiker pakken?

すみませんが砂糖を取っていただけませんか。