Translation of "Begon" in Japanese

0.054 sec.

Examples of using "Begon" in a sentence and their japanese translations:

- Ze begon te wenen.
- Ze begon te huilen.

彼女は泣き始めた。

Hij begon te huilen.

彼は泣き出した。

Hij begon te zingen.

彼は歌い始めた。

Het begon te sneeuwen.

- 雪が降り出した。
- 雪が降り始めた。

Tom begon te huilen.

トムは泣き出した。

Hij begon te rennen.

彼は走り始めた。

Ik begon te huilen.

私は泣き出した。

Het begon te regenen.

雨が降り始めた。

Hij begon te roepen.

彼は叫び始めた。

Ze begon te wenen.

彼女は泣き始めた。

Tom begon te lezen.

トムは読み始めました。

Ik begon daarom te zoeken.

調べ始めました

Dus ik begon een experiment.

そこで実験をしました

Het begon fel te regenen.

雨が激しく降り始めた。

Wanneer begon het te regenen?

雨はいつ降り始めましたか。

Het begon pijpestelen te regenen.

雨が土砂降りに降り始めた。

De jongen begon te huilen.

その男の子は泣き始めました。

De baby begon te kruipen.

その赤ちゃんははいはいをはじめた。

De hond begon te rennen.

その犬は走り始めた。

Hij begon Engels te spreken.

彼は英語を話し始めた。

De sneeuw begon te smelten.

雪がとけはじめた。

De baby begon te huilen.

赤ちゃんが泣き始めた。

Tom begon plotseling te huilen.

トムは急に泣き出した。

Opeens begon het te regenen.

突然雨が降り始めた。

De grond begon te schudden.

地面が揺れ始めた。

Tom begon excuses te maken.

トムは言い訳を始めた。

De helft begon meteen te lachen

クラスの半数は即座に笑い始め

Ik begon met praktijk in 2003

私は2003年に臨床を始めましたが

Ik begon bijzondere dingen te zien.

‎驚きの生態が明らかになった

...dus ik begon aan iets nieuws.

‎彼女の世界を ‎もっと深く知るために

De ceremonie begon met zijn toespraak.

- 式典は彼の話から始まった。
- 儀式は彼の話から始まった。

De brand begon in de keuken.

火は台所から出た。

Het concert begon met een pianosolo.

演奏会はピアノ独奏から始まった。

De oorlog begon drie jaar later.

3年後に戦争が始まった。

Hun geduld begon op te raken.

彼らの我慢も限界だった。

De ochtenddienst begon met een lofzang.

朝の礼拝は賛美歌ではじまった。

Hij begon een baan te zoeken.

仕事を捜し始めました。

De film begon om 2 uur.

映画は2時に始まった。

De Eerste Wereldoorlog begon in 1914.

第一次世界大戦は1914年に勃発した。

Ik begon natuurlijk met mijn eigen school.

そして もちろん 最初に始めた学校は 私の学校でした

Ze begon te snikken en zei onmiddellijk:

母はすすり泣き すぐに言いました

Ik begon als uitvinder, ondernemer, sociaal vernieuwer.

発明家、起業家、社会革新者に始まり

begon ik afstand te nemen van gevoelens

こうあるべきという感情を

Tussen beiden begon de liefde te groeien.

2人の間に愛が芽生えた。

Ze begon tegen de hond te praten.

彼女はその犬に話し始めた。

Zijn gewonde been begon opnieuw te bloeden.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

Ze viel en begon onmiddellijk te wenen.

転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。

Mary begon haar kleren uit te trekken.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

Plotseling begon het heel hard te regenen.

- 突然雨が激しく降り出した。
- 突然雨が激しく降り始めた。

Ik begon met het schrijven van persoonlijke kaartjes

私は腰を据えて 担任する130人の生徒ひとりひとりに

begon niet in de collegebanken van de universiteit,

大学という神聖な学びの殿堂からでなく

Mijn avontuur begon met een vreselijk populaire video

私の旅の始まりは人気動画と

Ik begon met het testen van mijn sensoren

私はセンサーをテストしていて

Alleen gelaten begon het kleine meisje te huilen.

一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。

Het begon al snel zeer hard te regenen.

まもなく雨が本降りになってきた。

Ze begon te schreeuwen, en ik liep weg.

彼女は叫び出して、私は逃げだしました。

Met een treurige glimlach begon ze te praten.

悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。

Ze begon te dansen toen ze acht was.

彼女は八歳のときにダンスを始めた。

Zodra we er aankwamen, begon het te regenen.

- 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
- そこに着くとすぐに雨が降り始めた。

Hij nam zijn pen en begon te schrijven.

彼はペンをとり上げて書き始めた。

De Koude Oorlog begon na de Tweede Wereldoorlog.

第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。

- Ik begon te twijfelen aan de waarheid van zijn verklaring.
- Ik begon te twijfelen aan de waarheid van zijn getuigenis.

私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。

In 2010 begon een nazi mij lastig te vallen.

そして2010年に ネオナチからの 嫌がらせが始まりました

Ik begon te eten om mijn pijn te verdoven.

食べることで心の痛みを ごまかすようになり

Ze deed haar paraplu dicht en begon te rennen.

彼女は傘を閉じて、走り出した。