Examples of using "“nee”" in a sentence and their japanese translations:
違う、違う、違う!
いいえ、それは私のおごりです。
- いいえ。
- ノー。
- いいえ?
- 違う?
いえ、結構です。
- なんてこった!
- なんてことだ!
- しまった!
- あー、しまった!
- うわ、しまった!
- 何てことだ!
いっそ断れば。
でも そうなってません
いやだ、父さん!
いいえ。
いえ、結構です。
違うんだ。
本当の話です
とんでもない!
もちろん そうではありません
ウソだろ マズい
大変だ
何もいない
まあ、本当?
そうですが違います。
- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。
しつこいな!ダメだって!
いや、座ってくれ。
いや、じゃなくて、はい。
なに、中古だよ。
「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
- しまった!
- あー、しまった!
いや、それは本当じゃない。
いいえ、眠いです。
これじゃダメだ
むしろ忙しいんです—
でも本当に?いいえ
との質問に 4分の3以上が 「いいえ」と答えました
いや、中華料理がいちばんいいです。
いいえ、でもテニスはやりますよ。
私の返信は、「だめよ」
- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
うわ最悪。雨降ってんじゃん。
いえ、私は行きたくありません。
いいえ、知りません。
- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。
しまった!
どれくらい持つか心配だ ダメだ
どこへ? マズい
優良な医師は時折 「必要ない」と言いますし
- いいえ、もうお昼を食べに出かけました。
- いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。
いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
「疲れたか」「いいや、ちっとも」
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
米国にノウと言えるのか?
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
- もう結構です。十分いただきました。
- いや、いいよ。もう十分だよ。
いや、賛成だ。
ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
「彼は来ますか」「来ないと思います」
- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。
なんてことだ!うちが燃えている!
ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
いや、今は持ってない。
私は違います。あなたです。
トムは断った。
登れないよ 次はできる
(ヴィクター) 実際 結構長く下にいます
「雨やんだ?」「いや、まだ降ってる」
いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
「君は日本人だと思ってた」「違うよ、僕はメキシコ人さ」
- 「彼らが言ってること、信じるの?」「まさか。あいつら、話のつじつまさえ合わせれないんだぜ」
- 「あいつらを信じるのか?」「いいや。あいつらの話、辻褄もあってないんだぜ」
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
いいえ、ちょっと見ているだけです。
違うよ、新しい彼じゃない。