Translation of "Dank" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Dank" in a sentence and their japanese translations:

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Dank je!
- Dankjewel!

- ありがとう!
- ありがとう。
- どうも。
- あざっす!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Ik dank u.
- Dankjewel!

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Bedankt.

- ありがとうございます!
- ありがとう!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank je!
- Dankjewel!

- ありがとう!
- おおきに!

- Hartelijk bedankt.
- Hartelijk dank.
- Veel dank.

- 本当にどうも。
- 本当にありがとう。

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Ik dank u.
- Bedankt.
- Wij danken u.
- Dank je!
- Dankjewel!

- ありがとう!
- おおきに!

Dank u.

ありがとう。

Hartelijk dank!

ありがとうございます!

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank u." "Geen dank."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!

- ありがとう!
- ありがとう。

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dankjewel!

ありがとう!

Bij voorbaat dank.

前もってお願いします。

Ik dank u.

私はあなたに感謝する。

- "Alsjeblieft." "Dank je wel."
- "Hier, alsjeblieft." "Dank je wel."

- 「ほらよ」「ありがとう」
- 「はい、どうぞ」「ありがとうございます」

Dank u wel, dokter.

先生、どうもありがとうございました。

- Bedankt!
- Dank u.
- Bedankt.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

Ha! Dank u, liefste.

あぁ、ありがとう、親切なあなた。

- Ik ben oké, dank je.
- Ik ben in orde, dank je.

- おかげさまで元気です。
- ありがとう。元気です。

- Met mij gaat het goed, dank u.
- Ik ben oké, dank je.
- Ik ben in orde, dank je.

- 元気よ、ありがとう。
- 結構です。

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.
- Duizend maal dank!
- Ik dank je van ganser harte.

本当にありがとう!

- Nee, bedankt.
- Nee, dank u.

いえ、結構です。

Dank je voor het cadeau.

- 贈り物をありがとう。
- プレゼントをありがとう。

Dank u voor uw moeite.

- ご苦労様でした。
- お手数をおかけしました。
- お手間をおかけしました。
- お骨折り感謝いたします。

Dank je voor het luisteren.

ご清聴ありがとうございました。

Dank u wel voor gisteren.

昨日はありがとうございました。

- Neen dank u, ik kijk maar wat.
- Nee, dank u. Ik kijk wat rond.

いいえ、ちょっと見ているだけです。

Goed, dank u. En met u?

元気ですよ。あなたは?

Ik dank u voor uw vriendelijkheid.

ご親切に感謝しています。

Ik dank u voor uw hulp.

私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。

"Dank voor je hulp." "Graag gedaan."

「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」

Dank u wel voor de reactie.

コメントありがとうございます。

"Bedankt voor de hulp." "Geen dank."

「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」

Ik ben in orde, dank je.

- 元気よ、ありがとう。
- ありがとう。元気です。

Met mij gaat het goed, dank u.

元気よ、ありがとう。

Ik dank u met heel mijn hart.

心からお礼を言います。ありがとう。

Nee, dank u. Ik kijk wat rond.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

Hartelijk dank. Ik heb nog iets bijgeleerd.

ありがとうございます。また一つ勉強になりました。

- Dank je wel jullie beiden!
- Beiden bedankt.

- 二人ともありがとう。
- お二人さま、ありがとう。

Dank u, met mij gaat het goed.

ありがとう、もう結構です。

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Geen dank.

どういたしまして。

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

Bij voorbaat hartelijk dank voor uw medewerking.

ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- "Hoe gaat het met u?" "Met mij alles goed, dank u."
- "Hoe gaat het?" "Goed, dank je."

「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」

"Aan hem dank ik mijn beroemdheid", zei ze.

「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。

"Dank u wel voor de hulp." "Graag gedaan."

「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」

- Dank u wel, dokter.
- Heel erg bedankt, dokter.

先生、どうもありがとうございました。

Hartelijk dank voor uw komst naar het interview.

会見にご参加いただき、ありがとうございました。

- Bedankt voor je cadeau.
- Dank je voor het cadeau.

プレゼントをありがとう。

- Dank u voor de suggestie.
- Bedankt voor het drinkgeld.

いいアドバイスをありがとう。

- Dank je wel jullie beiden!
- Bedankt allebei.
- Beiden bedankt.

二人ともありがとう。

Voordat we beginnen, een grote dank aan onze videosponsor, Displate.

始める前に、ビデオスポンサーのDisplateに感謝します。

Het gaat goed met me, dank u. En met u?

元気です。ありがとう。あなたはどうですか。

Ik gaf haar een boeket als dank voor haar gastvrijheid.

私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。

Hartelijk dank omdat u ons voor het avondeten hebt uitgenodigd.

私たちを夕食に招待してくれてありがとう。

- Goed, en met u?
- Goed, dank u. En met u?

- 元気ですよ。あなたは?
- 元気です、貴方は?
- 元気よ。ありがとう。あなたも元気?

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

Ze zei "dank u wel voor de maaltijd" tegen de kok.

彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。

- Hartelijk dank voor al uw inspanningen.
- Enorm bedankt voor uw moeite.

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

"Kan ik u helpen?" "Nee, dank u wel. Ik kijk gewoon rond."

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

Dank je wel dat je van zo’n waardeloos iemand als ik houdt.

こんなダメな私を愛してくれて本当にありがとう。

- Bedankt voor de inlichting.
- Bedankt voor deze informatie!
- Dank u voor deze informatie!

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

- Dank je, dat is alles.
- Bedankt, dat is alles.
- Bedankt, dat was het.

ありがとう、それだけだよ。

Heel veel dank voor de weloverwogen correcties! Mijn fouten zijn me overduidelijk geworden.

丁寧に添削してくださってありがとうございます。自分の間違いがとてもよく分かりました。

Met dank aan onze Patreon-supporters voor het mogelijk maken van Epic History TV.

Epic HistoryTVを可能にしてくれたPatreonサポーターに何よりも感謝します。

Veel dank aan het YouTube-kanaal 'Invicta' voor hun hulp bij het maken van deze serie.

動画制作にご協力頂いた YouTubeチャンネル Invictaに感謝申し上げます

- Erg bedankt voor al wat ge gedaan hebt.
- Veel dank voor alles wat jullie hebben gedaan.

大変お世話になりました。

Allereerst een grote dank aan onze videosponsor Surfshark, de VPN die je veiliger houdt dan een Mameluke-

まず、ビデオスポンサーのSurfsharkに大いに感謝します 。これは、インターネットをローミングするときに マムルークの ボディーガード

"Zeg eens 'ik hou van jou' in het Frans." "Je t'aime." "Dank je wel, ik hou ook van jou."

「『愛してる』ってフランス語で言って」「ジュテーム」「ありがとう、僕も愛してるよ」