Examples of using "Zin" in a sentence and their italian translations:
- Questa frase non è una frase.
- Questa sentenza non è una sentenza.
- Completa la frase.
- Completa la sentenza.
- Completate la frase.
- Completate la sentenza.
- Completi la frase.
- Completi la sentenza.
Questa frase è sbagliata.
- Questa frase è ambigua.
- Questa sentenza è ambigua.
e la frase era:
Che frase!
- Emily ha scritto la frase.
- Emily scrisse la frase.
Chi ha scritto questa frase?
- Devi memorizzare questa frase.
- Tu devi memorizzare questa frase.
- Dovete memorizzare questa frase.
- Voi dovete memorizzare questa frase.
- Deve memorizzare questa frase.
- Lei deve memorizzare questa frase.
- Devi memorizzare questa sentenza.
- Tu devi memorizzare questa sentenza.
- Deve memorizzare questa sentenza.
- Lei deve memorizzare questa sentenza.
- Dovete memorizzare questa sentenza.
- Voi dovete memorizzare questa sentenza.
- Questa frase va bene.
- Questa sentenza va bene.
- Elimina questa frase, per favore.
- Elimina questa frase, per piacere.
- Elimini questa frase, per favore.
- Elimini questa frase, per piacere.
- Eliminate questa frase, per piacere.
- Eliminate questa frase, per favore.
- Cancella questa frase, per piacere.
- Cancella questa frase, per favore.
- Cancelli questa frase, per piacere.
- Cancelli questa frase, per favore.
- Cancellate questa frase, per piacere.
- Cancellate questa frase, per favore.
- Non tradurre questa frase!
- Non traducete questa frase!
- Non traduca questa frase!
- Questa frase era mia!
- Quella frase era mia!
- Questa battuta era mia!
- Quella battuta era mia!
Questa è una frase.
Questa non è una frase.
Questa frase è corretta?
- Ha tradotto la sua frase.
- Lui ha tradotto la sua frase.
- Ha tradotto la sua frase.
- Lei ha tradotto la sua frase.
- Ha copiato una frase.
- Lei ha copiato una frase.
- Copiò una frase.
- Lei copiò una frase.
- Questa frase è triste.
- Questa sentenza è triste.
Questa frase è noiosa.
- Dov'è la mia frase?
- Dov'è la mia sentenza?
Ciò ha senso?
- La mia frase è corretta?
- La mia sentenza è corretta?
Qual è la tua frase preferita?
Perché tu hai tradotto questa frase?
Accorcia un po' questa frase.
È un'altra citazione
Questa frase è formata da sette parole.
- Quale frase preferisci?
- Quale sentenza preferisci?
- Quale frase preferite?
- Quale sentenza preferite?
- Quale frase preferisce?
- Quale sentenza preferisce?
- Amo questa frase.
- Io amo questa frase.
- Qual è la tua frase preferita?
- Qual è la sua frase preferita?
- Qual è la vostra frase preferita?
Questa frase non è sbagliata.
- Questa frase non ha senso.
- Non ha senso questa frase.
Questa è una frase strana.
- Come elimino una frase?
- Come si elimina una frase?
- Come cancello una frase?
- Questa frase è mia.
- Questa sentenza è mia.
- La frase successiva è falsa.
- La prossima frase è falsa.
- Questa frase verrà tradotta.
- Questa frase sarà tradotta.
- Ha tradotto la sua frase.
- Lui ha tradotto la sua frase.
Questa frase ha un errore di battitura.
La frase non è grammaticalmente precisa.
- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.
- Non so tradurre questa frase.
- Io non so tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa frase.
- Io non sono in grado di tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono capace di tradurre questa frase.
- Non riusciva a capire la frase.
- Lui non riusciva a capire la frase.
- Vuoi aiutare?
- Vuole aiutare?
- Volete aiutare?
- Ho voglia di cantare.
- Io ho voglia di cantare.
- Qual è la tua frase preferita?
- Qual è la vostra frase preferita?
- Traducete questa frase in inglese.
- Traduci questa frase in inglese.
- Traduca questa frase in inglese.
Vi divertite?
- Ci si diverte.
- Lui ci si diverte.
- Non ho capito quell'ultima frase.
- Io non ho capito quell'ultima frase.
Serviti di tutto quello che vuoi mangiare.
Non capisco questa frase.
Perché tu hai tradotto questa frase?
- Dovresti riscrivere questa frase.
- Dovreste riscrivere questa frase.
- Dovrebbe riscrivere questa frase.
- Non mi va di mangiare del sushi.
- A me non va di mangiare del sushi.
- Non ho voglia di mangiare del sushi.
- Io non ho voglia di mangiare del sushi.
- A Tom non va di mangiare.
- Tom non ha voglia di mangiare.
Questa frase finisce con un punto esclamativo!
- Non tradurrò una frase così negativa.
- Io non tradurrò una frase così negativa.
- Non tradurrò una sentenza così negativa.
- Io non tradurrò una sentenza così negativa.
la interrompevo a metà frase, e finivo il suo pensiero a posto suo.
Ho voglia di andar fuori a cena stasera.
Dedicate questa frase ai vostri migliori amici.
Si dice che il latte, se lo guardi, non bolle.
- Non mi va di mangiare ora.
- Non mi va di mangiare adesso.
Ho voglia di andar fuori a cena stasera.
- Vorreste un po' di tè?
- Vorrebbe un po' di tè?
- Vorresti un po' di tè?
È futile.
- Ogni frase in quel libro è importante.
- Ogni sentenza in quel libro è importante.
Questa è una frase casuale da Tatoeba.
- Questo è inutile.
- Questo è senza scopo.
- Questo è privo di scopo.
- Cosa vuol dire questa frase?
- Cosa significa questa frase?
- Qual è il significato di questa frase?
Questa frase è molto facile da tradurre.
- C'è un errore in questa frase.
- C'è un errore in questa sentenza.
Non ho voglia di studiare.
- Non ho voglia di parlare con nessuno.
- Io non ho voglia di parlare con nessuno.
ma sono stanco di recitare.