Translation of "Geschreven" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Geschreven" in a sentence and their finnish translations:

- Hebt gij dit boek geschreven?
- Hebt u dit boek geschreven?
- Heb jij dit boek geschreven?
- Hebben jullie dit boek geschreven?

Kirjoititko sinä tämän kirjan?

- Hebt gij dit boek geschreven?
- Heb jij dit boek geschreven?

Kirjoititko sinä tämän kirjan?

Wie heeft Hamlet geschreven?

Kuka kirjoitti Hamletin?

Tom heeft niets geschreven.

Tom ei kirjoittanut mitään.

Wie heeft de brief geschreven?

Kuka kirjoitti kirjeen?

Ik heb een brief geschreven.

Kirjoitin kirjeen.

Wie heeft een brief geschreven?

Kuka kirjoitti kirjeen?

Ik heb dat niet geschreven.

En kirjoittanut tuota.

Zij heeft een brief geschreven.

Hän kirjoitti kirjeen.

Wie heeft dit boek geschreven?

Kuka on kirjoittanut tämän kirjan?

Wie heeft deze brief geschreven?

Kuka kirjoitti tämän kirjeen?

- Hoeveel kerstkaarten heb je vorig jaar geschreven?
- Hoeveel kerstkaarten hebt u vorig jaar geschreven?
- Hoeveel kerstkaarten hebben jullie vorig jaar geschreven?

Kuinka monta joulukorttia kirjoitit viime vuonna?

- Hij heeft een boek geschreven over China.
- Hij heeft een boek over China geschreven.

- Hän on kirjoittanut kirjan Kiinasta.
- Hän on kirjoittanut kirjan, joka käsittelee Kiinaa.
- Hän on kirjoittanut kirjan, joka kertoo Kiinasta.

Heb je hem geen brief geschreven?

Etkö sinä kirjoittanut hänelle kirjettä?

Gisteren heeft hij een brief geschreven.

Hän kirjoitti kirjeen eilen.

"Wie heeft dit boek geschreven?" "John."

»Kuka tämän kirjan kirjoitti?» »Joni.»

Ik heb een liedje voor je geschreven.

Kirjoitin sinulle laulun.

Dit boek is in het Frans geschreven.

Tämä kirja on kirjoitettu ranskaksi.

De brief was met de hand geschreven.

Kirje oli käsin kirjoitettu.

Hij heeft hen lange tijd niet geschreven.

Hän ei ole kirjoittanut heille pitkään aikaan.

Tom kan deze brief niet zelf hebben geschreven.

Tom ei ole voinut kirjoittaa tätä kirjettä itse.

Men zegt dat hij dat boek geschreven heeft.

Sanotaan hänen kirjoittaneen tämän kirjan.

Ik heb deze brief in het Frans geschreven.

Kirjoitin tämän kirjeen ranskaksi.

- Hij heeft twee boeken geschreven.
- Hij schreef twee boeken.

Hän on kirjoittanut kaksi kirjaa.

- Hij heeft een brief geschreven.
- Hij schreef een brief.

Hän kirjoitti kirjeen.

- Wie heeft dit gedicht geschreven?
- Wie schreef dit gedicht?

Kuka kirjoitti tämän runon?

Zij heeft een liefdesbrief in het Esperanto voor mij geschreven.

Hän kirjoitti minulle rakkauskirjeen esperantoksi.

Het spijt me dat ik je zo lang niet geschreven heb.

Olen pahoillani, että en ole kirjoittanut sinulle niin pitkään aikaan.

Ik heb hem elke maand een keer geschreven gedurende bijna twintig jaar.

Olen kirjoittanut hänelle kerran kuussa melkein kahdenkymmenen vuoden ajan.

Ik hou van wat je hebt geschreven, en ik ben het helemaal met je eens.

Pidän siitä, mitä olet kirjoittanut, ja olen täysin samaa mieltä kanssani.

De letters "sch" in Duitse woorden en "sh" in het Engels worden geschreven als "ŝ" in het Esperanto. Dat scheelt ruimte en inkt.

Saksan kirjaimet ”sch” ja englannin ”sh” kirjoitetaan esperantossa ”ŝ”. Säästää tilaa ja mustetta.