Translation of "Spijt" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Spijt" in a sentence and their italian translations:

- Het spijt Tom.
- Tom heeft spijt.

Tom è dispiaciuto.

Het spijt me.

Spiacente.

Het spijt ons.

- Ci dispiace.
- Siamo spiacenti.

Het spijt me zo.

mi spiace moltissimo.

Tom heeft geen spijt.

- Tom non ha rimpianti.
- Tom non ha rammarici.
- Tom non ha alcun rimpianto.
- Tom non ha alcun rammarico.

Het spijt me zeer.

- Mi dispiace molto.
- A me dispiace molto.
- Sono molto dispiaciuto.
- Io sono molto dispiaciuto.
- Sono molto dispiaciuta.
- Io sono molto dispiaciuta.

Het spijt me werkelijk.

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

Dat spijt me echt.

- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Het spijt me enorm!

- Sono inconsolabile!
- Io sono inconsolabile!

- Het spijt mij dat ge weggaat.
- Het spijt me dat je weggaat.

- Mi spiace che tu parta.
- Mi dispiace che tu parta.

Wat als het je spijt?

E se poi te ne penti?

Ik had er spijt van.

- Rimpiangevo.
- Io rimpiangevo.

Ze gaat hier spijt van krijgen.

- Se ne pentirà.
- Lei se ne pentirà.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- Oh, mi spiace.
- Oh, mi dispiace.
- Oh, sono dispiaciuto.
- Oh, sono dispiaciuta.
- Oh, sono desolato.
- Oh, sono desolata.

- Het spijt mij, maar het is niet mogelijk.
- Het spijt me, maar het is onmogelijk.

Mi dispiace, ma è impossibile.

- Het spijt me als ik je gekwetst heb.
- Het spijt me als ik u gekwetst heb.

- Mi scuso se ho ferito i tuoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i suoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i vostri sentimenti.

Het spijt me, maar het is onmogelijk.

Mi dispiace, ma è impossibile.

Het spijt me dat ik je tegenspreek.

- Mi dispiace di contraddirti.
- Mi dispiace di contraddirvi.
- Mi dispiace di contraddirla.

Het spijt me, ik hou van je.

- Mi dispiace, ti amo.
- Mi dispiace, io ti amo.

Het spijt me, ik heb geen wisselgeld.

Mi dispiace, non ho spiccioli.

Het spijt me, maar Tom heeft gelijk.

- Spiacente, ma Tom ha ragione.
- Spiacenti, ma Tom ha ragione.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

Het spijt me, ik spreek geen Frans.

- Mi dispiace, non parlo francese.
- Mi dispiace, io non parlo francese.

Zeg iedereen dat het me spijt, alsjeblieft.

- Di' a tutti che mi dispiace, per favore.
- Di' a tutti che mi dispiace, per piacere.
- Dite a tutti che mi dispiace, per favore.
- Dite a tutti che mi dispiace, per piacere.
- Dica a tutti che mi dispiace, per favore.
- Dica a tutti che mi dispiace, per piacere.

- Het spijt me zeer dat ik zo laat ben!
- Het spijt me erg dat ik te laat ben.

- Mi dispiace molto di essere in ritardo.
- A me dispiace molto di essere in ritardo.

Ik heb spijt om wat ik gedaan heb.

Mi spiace per ciò che ho fatto.

Het spijt me, maar ik moet werken vanavond.

- Spiacente, ma devo lavorare stasera.
- Spiacente, ma devo lavorare questa sera.

Het spijt me, ik heb geen enkel idee.

Spiacente, non ho idee.

Het spijt me. Ik kom hier niet vandaan.

Mi dispiace. Non sono di queste parti.

Het spijt me, mijnheer. We sluiten vroeg vandaag.

Sono spiacente, signore. Stiamo chiudendo presto.

Het spijt mij dat ik ernaartoe geweest ben.

Mi dispiace di esserci andato.

Het spijt me, maar ik begrijp het niet.

- Mi dispiace, però non capisco.
- Spiacente, però non capisco.
- Mi dispiace, ma non capisco.
- Spiacente, ma non capisco.

Vroeg of laat zal hij er spijt van krijgen.

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

Het spijt me, maar ik heb al andere plannen.

- Mi dispiace, ma ho altri piani.
- Mi dispiace, però ho altri piani.

Het spijt me dat ik je niet eerder kon schrijven.

- Mi dispiace di non essere riuscito a scriverti prima.
- Mi dispiace di non essere riuscita a scriverti prima.
- Mi dispiace di non essere riuscito a scrivervi prima.
- Mi dispiace di non essere riuscita a scrivervi prima.
- Mi dispiace di non essere riuscito a scriverle prima.
- Mi dispiace di non essere riuscita a scriverle prima.

- Het spijt me voor haar.
- Ik heb medelijden met haar.

Mi dispiace per lei.

Ik heb er spijt van dat ik leraar ben geworden.

- Rimpiango di essere diventato un insegnante.
- Rimpiango di essere diventato un'insegnante.

Het spijt me dat ik je zoveel problemen heb bezorgd.

- Mi dispiace di averti causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di avervi causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di averle causato così tanti problemi.

Het spijt me dat ik je een leugenaar heb genoemd.

- Mi dispiace di averti chiamato bugiardo.
- Mi dispiace di averti chiamata bugiarda.

Het spijt me, ik ben vergeten mijn huiswerk te doen.

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.

Het spijt me dat ik je mail per ongeluk opende.

- Mi dispiace di avere aperto la tua posta per errore.
- Mi dispiace di avere aperto la sua posta per errore.
- Mi dispiace di avere aperto la vostra posta per errore.

- Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

Ik heb echt spijt van wat ik gisteren tegen haar zei.

Mi dispiace davvero per quello che le ho detto ieri.

Waarom heb je spijt van iets dat je niet gedaan hebt?

- Perché ti dispiace per qualcosa che non hai fatto?
- Perché sei dispiaciuto per qualcosa che non hai fatto?

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

Het spijt me dat ik niet heb gedaan wat je vroeg.

- Mi dispiace di non aver fatto quello che hai chiesto.
- Mi dispiace di non aver fatto ciò che hai chiesto.
- Mi dispiace di non aver fatto quello che ha chiesto.
- Mi dispiace di non aver fatto ciò che ha chiesto.
- Mi dispiace di non aver fatto quello che avete chiesto.
- Mi dispiace di non aver fatto ciò che avete chiesto.

Wat zei je? Het spijt me, ik was in gedachten verzonken.

Che cosa hai detto? Mi dispiace, ero perso nei miei pensieri.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

- Mi dispiace per la scorsa notte.
- A me dispiace per la scorsa notte.
- Sono desolato per la scorsa notte.
- Io sono desolato per la scorsa notte.
- Sono desolata per la scorsa notte.
- Io sono desolata per la scorsa notte.
- Mi dispiace per ieri sera.
- A me dispiace per ieri sera.
- Sono desolato per ieri sera.
- Io sono desolato per ieri sera.
- Sono desolata per ieri sera.
- Io sono desolata per ieri sera.

Ik ben gewoon langs gekomen om te zeggen dat het me spijt.

- Sono appena passato per dire che mi dispiace.
- Io sono appena passato per dire che mi dispiace.
- Sono appena passata per dire che mi dispiace.
- Io sono appena passata per dire che mi dispiace.

Ik heb er spijt van dat ik dat tegen hem heb gezegd.

- Rimpiango di averglielo detto.
- Io rimpiango di averglielo detto.

Tot mijn spijt moet ik u mededelen dat uw sollicitatie geweigerd is.

Mi dispiace di informarla che la sua domanda è stata rifiutata.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

- Mi dispiace, non capisco.
- Spiacente, non capisco.

- Het spijt me dat te horen.
- Het is spijtig om dat te horen.

Mi dispiace sentirlo.

Het spijt mij dat ik de afspraak op het laatste moment moet afzeggen.

Sono spiacente di annullare l'appuntamento all'ultimo minuto.

Het spijt met dat ik je moet onderbreken, maar ik moet iets zeggen.

Mi dispiace interromperti, ma ho bisogno di dire una cosa.

- Sorry dat ik zo laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

Mi dispiace di essere così in ritardo.

- Sorry dat ik zo laat bel.
- Het spijt me dat ik zo laat bel.

Mi dispiace chiamare così tardi.

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

No. Mi dispiace, ma devo tornare presto.

- Ik heb er spijt van dat huis niet te hebben gekocht.
- Ik betreur het dat huis niet te hebben gekocht.

Mi dispiace di non aver comprato quella casa.

- Ik moet u helaas mededelen dat uw sollicitatie geweigerd is.
- Tot mijn spijt moet ik u mededelen dat uw sollicitatie geweigerd is.

Mi dispiace di informarla che la sua domanda è stata rifiutata.

- Tatoeba is op het ogenblik niet bereikbaar. Het spijt ons voor het ongemak. Je kunt onze blog of Twitter raadplegen voor meer informatie.
- Tatoeba is momenteel niet bereikbaar. Excuses voor het ongemak. Je kan ons blog of Twitter bekijken voor meer informatie.

- Tatoeba non è attualmente disponibile. Ci scusiamo per l'inconveniente. È possibile controllare il nostro blog o Twitter per ulteriori informazioni.
- Tatoeba è al momento non disponibile. Ci scusiamo per l'inconveniente. È possibile controllare il nostro blog o Twitter per ulteriori informazioni.