Translation of "Weggaat" in French

0.012 sec.

Examples of using "Weggaat" in a sentence and their french translations:

- Het spijt mij dat ge weggaat.
- Het spijt me dat je weggaat.

- C'est triste que tu doives partir.
- Je regrette que tu partes.

Ik begrijp niet waarom je weggaat.

- Je ne comprends pas pourquoi vous partez.
- Je ne comprends pas pourquoi tu pars.

Laat me weten wanneer je weggaat.

Fais-moi savoir quand tu partiras.

Doe de deur dicht als je weggaat.

Ferme la porte lorsque tu t'en vas.

Het is beter als je niet weggaat.

Tu ne devrais pas sortir.

Ik moet erop aandringen dat u weggaat.

Je me dois d'insister pour que vous partiez.

Wilt ge de deur sluiten als ge weggaat?

Veuillez fermer la porte en sortant.

- Zorg dat ze hier weggaat!
- Haal haar hier weg!

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

Als je weggaat, zal ik je heel erg missen.

Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.

Let erop dat het licht uit is vooraleer je weggaat.

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

Vergeet niet het licht uit te doen als je weggaat.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

Ik denk dat het beter is dat je nu weggaat.

Je pense que vous feriez mieux de partir maintenant.

- Het is beter als je weggaat.
- Je kan maar beter gaan.

- Il vaut mieux que vous y alliez.
- Il vaut mieux que tu y ailles.

Ze willen alleen dat je weggaat... ...maar ze willen je nooit als persoon vernietigen...

Ils veulent seulement que vous partiez, mais ils ne veulent jamais détruire une personne

- Sluit de deur bij het weggaan.
- Doe de deur dicht als je weggaat.
- Sluit de deur wanneer je vertrekt.

Ferme la porte en sortant.

- Vergeet niet het licht uit te doen bij het buitengaan.
- Vergeet niet het licht uit te doen als je weggaat.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.