Translation of "Onder" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Onder" in a sentence and their italian translations:

Onder welke naam?

Sotto che nome?

- De zon gaat weldra onder.
- De zon gaat zo onder.

Il sole sta per tramontare.

- Ze zijn onder de indruk.
- Zij zijn onder de indruk.

- Sono impressionati.
- Loro sono impressionati.
- Sono impressionate.
- Loro sono impressionate.

De zon gaat onder.

Il sole sta calando.

Dit blijft onder ons.

Rimanga tra noi.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- Niets nieuws onder de zon.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

Beide benen onder de knie

entrambe le gambe sotto le ginocchia,

Onder de deken van duisternis...

Col favore delle tenebre...

Kijk, hier ligt iets onder.

Qua sotto c'è qualcosa.

Ze zitten onder de blaren.

Le vesciche sono moltissime, ormai.

We staan onder zijn bevel.

- Siamo ai suoi ordini.
- Noi siamo ai suoi ordini.

Het ligt onder de stoel.

- È sotto la sedia.
- Lui è sotto la sedia.

Het ligt onder de tafel.

È sotto al tavolo.

Hij werd onder narcose gebracht.

- È stato messo sotto anestesia.
- Lui è stato messo sotto anestesia.

Hij was onder de indruk.

- Era impressionato.
- Lui era impressionato.

Ik was onder de indruk.

- Ero impressionato.
- Io ero impressionato.
- Ero impressionata.
- Io ero impressionata.

Tom staat onder de douche.

Tom è sotto la doccia.

Tom is onder de indruk.

Tom è impressionato.

Ik moet onder de douche.

Ho bisogno di fare una doccia.

Tom is onder het bed.

Tom è sotto al letto.

Ik ben onder de boom.

- Sono sotto l'albero.
- Io sono sotto l'albero.

Ze zijn onder de indruk.

Sono impressionati.

Ik sta altijd onder druk.

Sono sempre sotto tensione.

Hij sliep onder een boom.

Ha dormito sotto un albero.

Bedekt onder vers gras dat niet groeit onder het bladerdak van het bos...

Ricco di erba fresca che non cresce sotto le chiome della fitta foresta,

Maar velen onder ons leven nog

Ma molti di noi sono ancora vivi

Onder het ijs ligt het grondgesteente.

Sotto il ghiaccio si trova il substrato roccioso.

onder politieke amnestie terug naar Frankrijk .

sotto un'amnistia politica.

Het was donker onder de brug.

Era scuro sotto il ponte.

Er is een verrader onder ons.

- Abbiamo un traditore tra noi.
- C'è un traditore tra noi.
- C'è una traditrice tra noi.
- Abbiamo una traditrice tra noi.

Tom verstopte zich onder de tafel.

- Tom si è nascosto sotto il tavolo.
- Tom si nascose sotto il tavolo.

Waarom zit je onder het bureau?

- Perché sei sotto alla scrivania?
- Perché siete sotto alla scrivania?

De kat zit onder de tafel.

- Il gatto è sotto il tavolo.
- La gatta è sotto il tavolo.

Een koekje ligt onder de tafel.

Un biscotto è sotto il tavolo.

Maria is zeer onder de indruk.

Mary è molto impressionata.

Het is onder het bed verstopt.

- È nascosto sotto il letto.
- È nascosta sotto il letto.

Tom verstopt zich onder het bed.

- Tom è nascosto sotto al letto.
- Tom si sta nascondendo sotto al letto.

Ze eten zonnebloempitten onder het kaarten.

Loro mangiano dei semi di girasole mentre giocano a carte.

Ik accepteer het voorstel onder voorbehoud.

- Accetto la proposta con riserva.
- Io accetto la proposta con riserva.

Hij zat volledig onder de modder.

Era coperto di fango dalla testa ai piedi.

Onder de tafel zit een kat.

Un gatto è sotto il tavolo.

De schrijftafel zit onder het stof.

- La scrivania è coperta di polvere.
- La scrivania è ricoperta di polvere.

Er zit vuil onder je vingernagels.

Hai dello sporco sotto le unghie.

Tom zou onder de indruk zijn.

Tom sarebbe impressionato.

Ik ben werkelijk onder de indruk.

- Sono davvero impressionato.
- Io sono davvero impressionato.
- Sono davvero impressionata.
- Io sono davvero impressionata.
- Sono veramente impressionato.
- Io sono veramente impressionato.
- Sono veramente impressionata.
- Io sono veramente impressionata.

Het is zes graden onder nul.

Ci sono sei gradi sotto zero.

Het schip passeerde onder de brug.

- La nave è passata sotto il ponte.
- La nave passò sotto il ponte.

Verdeel de cake onder u beiden.

Dividete la torta tra voi due.

De hele stad stond onder water.

- Tutta la città era sott'acqua.
- L'intera città era sott'acqua.

De politie hield hem onder arrest.

La polizia lo tenne in custodia.

De brand was vlug onder controle.

L'incendio è stato rapidamente domato.

De kat ligt onder de tafel.

- Il gatto è sdraiato sotto al tavolo.
- La gatta è sdraiata sotto al tavolo.

Tom zal onder de indruk zijn.

Tom sarà impressionato.

Het valt ook onder de categorie kunst.

rientra nella categoria delle arti.

Was dat er diep onder de grond,

era che, in profondità,

En hielden het zo onder de grond.

bloccandola in profondità.

Dat hij onder zijn bevel werd geplaatst.

essere posto sotto il suo comando.

Ik was al heel lang onder water...

Ero stato sott'acqua per un bel po',

Er zit een kat onder het bed.

C'è un gatto sotto il letto.

Zit er een kat onder de tafel?

- C'è un gatto sotto il tavolo?
- C'è un gatto sotto la tavola?
- C'è una gatta sotto al tavolo?
- C'è un gatto sotto al tavolo?

De zon verdween langzaam onder de horizon.

Il sole sparì lentamente sotto l'orizzonte.

Er schuilt een addertje onder het gras.

Gatta ci cova.

Zij gaat elke ochtend onder de douche.

- Si fa una doccia ogni mattina.
- Lei si fa una doccia ogni mattina.

Ik heb het onder mijn bed verborgen.

- L'ho nascosto sotto al mio letto.
- L'ho nascosta sotto al mio letto.
- Lo nascosi sotto al mio letto.
- La nascosi sotto al mio letto.

Ik draag mijn badpak onder mijn kleren.

- Indosso il mio costume da bagno sotto i vestiti.
- Io indosso il mio costume da bagno sotto i vestiti.

Een kat kwam onder het bureau vandaan.

- Un gatto è venuto fuori da sotto la scrivania.
- Un gatto uscì da sotto la scrivania.

Ik wil onder deze omstandigheden niet werken.

- Non voglio lavorare in queste condizioni.
- Io non voglio lavorare in queste condizioni.

Het is momenteel 10 graden onder nul.

- Ci sono dieci gradi sotto zero ora.
- Ci sono dieci gradi sotto zero adesso.

Kinderen vonden kerstcadeaus verborgen onder het bed.

I bambini hanno trovato i regali di Natale nascosti sotto il letto.

Er zit een monster onder m'n bed.

C'è un mostro sotto il mio letto.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

- Mi sono nascosto sotto il tavolo.
- Mi nascosi sotto il tavolo.
- Mi sono nascosta sotto il tavolo.
- Mi sono nascosto sotto al tavolo.
- Io mi sono nascosto sotto al tavolo.
- Io mi sono nascosta sotto al tavolo.
- Io mi nascosi sotto al tavolo.

We spraken onder meer over het weer.

- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo.
- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo atmosferico.

Waarom verstopt hij zich onder de tafel?

- Perché si sta nascondendo sotto al tavolo?
- Perché lui si sta nascondendo sotto al tavolo?

Het schip voer onder de brug door.

La barca passò sotto il ponte.

Tom las een boek onder een boom.

Tommasino leggeva il libro sotto l'albero.

Er is niets nieuws onder de zon.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

...en ze lopen kilometers door onder de berg.

Si estendono per chilometri sotto la montagna.

Onder het hemeldek. Laten we het wrak zoeken.

Ho aperto il paracadute, ora cerchiamo il relitto.