Translation of "Nieuws" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Nieuws" in a sentence and their russian translations:

Geen nieuws is goed nieuws.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Niks nieuws.

Ничего нового.

- Er is slecht nieuws.
- Het nieuws is slecht.

Новости плохие.

Hadden groot nieuws.

сделали важное объявление.

En daardoor nieuws.

и потому являются новостями.

Iets nieuws vandaag?

Есть что-нибудь новенькое сегодня?

Er is nieuws.

Есть новости.

Is er nieuws?

- Есть новости?
- Какие-то новости?

- Geen nieuws is goed nieuws.
- Geen bericht is goed bericht.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Ik heb slecht nieuws.

Слушайте, у меня плохая новость.

Is er iets nieuws?

Какие новости?

Wij hebben goed nieuws.

У нас хорошая новость.

Hij zei niets nieuws.

Он не сказал ничего нового.

We hebben goed nieuws.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Het was iets nieuws.

- Это было что-то новенькое.
- Это было что-то новое.

Toon me iets nieuws.

- Покажите мне что-нибудь новенькое.
- Покажи мне что-нибудь новенькое.

Het nieuws is oorverdovend.

- Новость оглушительная.
- Новость ошеломительная.

- Ik heb slecht nieuws voor je.
- Ik heb slecht nieuws voor u.
- Ik heb slecht nieuws voor jullie.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- Niets nieuws onder de zon.

Ничто не ново под солнцем.

- Ik heb goed nieuws voor u.
- Ik heb goed nieuws voor jullie.

- У меня для тебя хорошая новость.
- У меня для тебя хорошие новости.
- У меня для вас хорошие новости.
- У меня для вас хорошая новость.

Voor de overlever... ...goed nieuws.

Для выжившего — потрясающая новость!

Dat zou groot nieuws zijn.

Это большое дело.

Heb je enig goed nieuws?

У тебя есть хорошие новости?

Het nieuws maakte hem blij.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

Het nieuws verspreidt zich snel.

Новости распространяются быстро.

Er is nog geen nieuws.

- Пока никаких новостей.
- Пока новостей нет.

Wat is het slechte nieuws?

А плохая новость какая?

Ik heb heel goed nieuws.

У меня есть очень хорошие новости.

Heeft u geen nieuws gehoord?

Вы не слышали новость?

Hebben jullie het nieuws gezien?

Ты смотрел новости?

Hashimoto vertelde mij het nieuws.

Эту новость мне сообщил Хасимото.

Het kwam op het nieuws.

Это было в новостях.

Ik zeg je niets nieuws.

- Я ничего нового тебе не говорю.
- Я ничего нового вам не говорю.

Ik heb nieuws voor je!

У меня для тебя новости!

Dit is eigenlijk oud nieuws.

Это уже не новость.

Dat is heel goed nieuws.

Отличные новости.

Hij bestelt zelden iets nieuws.

Он редко заказывает что-то новое.

Hebt u het nieuws gehoord?

Вы слышали новости?

Wanneer eindigt het slechte nieuws?

Когда же плохие новости кончатся?

Slecht nieuws verspreidt zich snel.

Плохие новости распространяются быстро.

...dus ik begon aan iets nieuws.

а я продолжил наблюдения, всё глубже погружаясь в ее мир.

Van het westelijk front geen nieuws.

На западном фронте без перемен.

Heb je het nieuws niet gehoord?

Ты не слышал новость?

Ik heb slecht nieuws voor je.

У меня для тебя плохие новости.

- Zij schrijft novelles.
- Ze schrijft nieuws.

Она пишет повести.

Dat nieuws is nieuw voor mij.

Эти новости для меня новы.

Je leert iedere dag iets nieuws.

Каждый день учишься чему-то новому.

Hebt ge iets nieuws ontdekt vandaag?

Вы открыли что-нибудь новое сегодня?

Ik heb slecht nieuws voor u.

У меня для вас плохие новости.

Is dat goed of slecht nieuws?

Это хорошая новость или плохая?

Dat is niet per se goed nieuws.

Это не совсем хорошие новости.

Dat was voor mij voornamelijk goed nieuws.

Для меня эта новость была хорошей.

Veel mensen ondergaan elke ochtend het nieuws

Многие по утрам открывают новости

Mijn nieuws is echt belangrijk voor jongeren.

Мои новости очень важны для молодых.

Laten we beginnen met het goede nieuws.

Начнём с хороших новостей.

Staat er iets nieuws op het menu?

В меню есть что-нибудь новенькое?

Ik heb dat nieuws vernomen van Hashimoto.

Я узнал эти новости от Хашимото.

Hij hoorde het nieuws op de radio.

Он услышал эти новости по радио.

Er is niets nieuws onder de zon.

Нет ничего нового под солнцем.

Ik was verrast door het nieuws vanochtend.

Я был удивлён сегодняшними утренними известиями.

Kijk je elke dag naar het nieuws?

- Ты смотришь новости каждый день?
- Вы смотрите новости каждый день?

Goed nieuws. We zitten weer op de kouderoute.

Хорошие новости. Мы вернулись на наш путь,

Hij is zeker afgegaan. Dit is goed nieuws.

Это точно сработало! Это хорошие новости.

Natuurlijk herinner ik me het nieuws best goed.

Конечно, я помню новость очень хорошо.

Toen hij het nieuws hoorde, werd hij bleek.

Услышав эти новости, он побледнел.

Ze werd bleek toen ze het nieuws hoorde.

- Она побледнела, когда услышала те новости.
- Она побледнела, услышав те новости.
- Она побледнела, когда услышала ту новость.

Ik zal Tom het goede nieuws gaan vertellen.

Пойду расскажу Тому хорошие новости.