Translation of "Nieuws" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Nieuws" in a sentence and their portuguese translations:

Geen nieuws is goed nieuws.

Nenhuma notícia é uma boa notícia.

- Is er iets nieuws?
- Is er nieuws?

- Algo de novo?
- Alguma novidade?

Iets nieuws vandaag?

- Algo de novo hoje?
- Alguma novidade hoje?

- Heb je geen nieuws gehoord?
- Heeft u geen nieuws gehoord?
- Hebben jullie geen nieuws gehoord?

Você não ouviu sobre alguma novidade?

Ik heb slecht nieuws.

Tenho más notícias.

Is er iets nieuws?

Quais são as novidades?

Er is slecht nieuws.

Há más notícias.

We hebben goed nieuws.

Temos boas notícias.

Wij hebben goed nieuws.

Temos boas notícias.

Dat is iets nieuws.

Isso é novidade.

- Ik heb slecht nieuws voor je.
- Ik heb slecht nieuws voor u.
- Ik heb slecht nieuws voor jullie.

- Tenho más notícias para você.
- Tenho más notícias para vocês.

- Het nieuws leek haar te beangstigen.
- Ze keek beangstigd naar het nieuws.

Ela pareceu assustada diante das noticias.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- Niets nieuws onder de zon.

- Nada de novo debaixo do Sol.
- Não há nada de novo sob o Sol.
- Debaixo do sol, nada é novo.

- Ik heb goed nieuws voor u.
- Ik heb goed nieuws voor jullie.

Tenho boas notícias para ti.

Het nieuws spreekt nooit de waarheid en de waarheid wordt nooit nieuws.

As notícias nunca dizem a verdade e a verdade nunca será notícia.

Voor de overlever... ...goed nieuws.

Para o sobrevivente,  são ótimas notícias!

Heb je enig goed nieuws?

- Tens boas notícias?
- Você tem boas notícias?
- Você tem alguma boa notícia?

Wat is het slechte nieuws?

Quais são as más notícias?

Ik heb heel goed nieuws.

Tenho uma notícia muito boa.

Ik zeg je niets nieuws.

- Eu não estou dizendo nada de novo.
- O que estou dizendo não é nenhuma novidade.

De brief brengt weinig nieuws.

A carta não traz muitas notícias.

Ik begrijp het nieuws niet.

Eu não entendo a notícia.

Maak er iets heel nieuws van.

transformem em algo totalmente novo,

...dus ik begon aan iets nieuws.

por isso, comecei um novo desenvolvimento

Ik heb slecht nieuws voor u.

Tenho más notícias para você.

Ik heb slecht nieuws voor je.

Tenho más notícias para você.

Van het westelijk front geen nieuws.

Nada de novo na frente ocidental.

Dat is niet per se goed nieuws.

E isso não são boas notícias.

Dat was voor mij voornamelijk goed nieuws.

Para mim, isso foi algo bom.

Ik heb dat nieuws vernomen van Hashimoto.

Recebi aquela notícia de Hashimoto.

Er is niets nieuws onder de zon.

Nada de novo debaixo do Sol.

Kijk je elke dag naar het nieuws?

- Você assiste ao noticiário todos os dias?
- Vocês assistem ao noticiário todos os dias?

Laten we beginnen met het goede nieuws.

Comecemos pelas boas notícias.

Nieuws over het incident verspreidde zich snel.

Notícias do incidente se espalharam rapidamente.

U zult het nieuws wel hebben gehoord.

Você terá ouvido as notícias.

Wat was Toms reactie op het nieuws?

Como Tom reagiu à notícia?

Goed nieuws. We zitten weer op de kouderoute.

Boas notícias, voltámos ao trilho antigo,

Hij is zeker afgegaan. Dit is goed nieuws.

Foi mesmo acionado. São boas notícias.

...kwamen de Tupamaros nogmaals wereldwijd in het nieuws.

mais uma vez, os Tupamaros chegam às manchetes internacionais.

Ze werd bleek toen ze het nieuws hoorde.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

Ik zal Tom het goede nieuws gaan vertellen.

Vou até o Tom contar a boa notícia.

Tom vindt het leuk om iets nieuws te proberen.

O Tom gosta de tentar coisas novas.

Ben je klaar om het slechte nieuws te horen?

Você está pronto para ouvir as más notícias?

Dit kerkhof heeft zelfs een eigen site, en daarop staat een pagina "Nieuws". Kunnen jullie het je voorstellen, nieuws van de begraafplaats?!

Este cemitério possui até um site próprio, e há uma página de "Notícias". Você consegue ter uma noção de notícias de cemitério?!

Gedurende de week lees ik het nieuws in het Frans.

Durante a semana leio as notícias em francês.

Het goede nieuws is: missie geslaagd, we hebben 't wrak gevonden.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

Hij begon te huilen meteen na het horen van het nieuws.

Ele começou a chorar logo que ouviu a notícia.

- Wat is nieuw?
- Wat is er nieuw?
- Is er iets nieuws?

- Que há de novo?
- Quais as novas?

Ik kon mijn oren nauwelijks geloven toen ik het nieuws hoorde.

Eu mal podia acreditar no que escutava quando ouvi a notícia.

- O, alles is net als altijd.
- Niets nieuws onder de zon.

Nada de novo sob o Sol.

Lees elke dag de krant, want anders bent u niet op de hoogte van het laatste nieuws.

Leia o jornal todo dia ou você ficará para trás no tempo.