Translation of "Mond" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Mond" in a sentence and their italian translations:

Kalkoen, mond en een mond.

Tacchino, bocca e una bocca.

Mond dicht!

- Chiudetela!
- La chiuda!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!

- Silenzio!
- Zitto!
- Zitti!
- Zitta!
- Zitte!

Mond dicht, dommerik!

- Stai zitto, idiota!
- Stai zitta, idiota!
- Stia zitto, idiota!
- Stia zitta, idiota!

- Ik heb een droge mond.
- Mijn mond is droog.

- Ho la bocca secca.
- Io ho la bocca secca.

Mijn mond is droog.

Ho la bocca secca.

Open je mond niet!

- Non aprire la bocca.
- Non apra la bocca.

Doe je mond open.

- Apri la bocca!
- Apri la bocca.

Mijn mond was droog.

- Avevo la bocca secca.
- La mia bocca era secca.

Tom opende zijn mond.

- Tom ha aperto la bocca.
- Tom aprì la bocca.

- Spreek niet met volle mond.
- Praat niet met een volle mond.

Non parlare con la bocca piena.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

Silenzio!

- "Open je mond" zei de tandarts.
- "Open uw mond" zei de tandarts.

- "Apri la bocca", disse il dentista.
- "Apra la bocca", disse il dentista.
- "Aprite la bocca", disse il dentista.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- Taci!
- Stai zitto!
- Stai zitta!
- Stia zitto!
- Stia zitta!
- State zitti!
- State zitte!
- Silenzio!
- Tacete!
- Taccia!
- Sta' zitto!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

Silenzio!

Ge stinkt uit uw mond.

- Ti puzza il fiato.
- Le puzza il fiato.
- Hai un fiato disgustoso.
- Ha un fiato disgustoso.

Doe je mond wijd open.

Tieni la bocca bene aperta.

Hij heeft een grote mond.

- Ha una bocca grande.
- Lei ha una bocca grande.

Spreek niet met volle mond.

Non parlare con la bocca piena.

Hou je mond en luister.

- Sta' zitto e ascolta!
- Sta' zitto e ascolta.
- Sta' zitta e ascolta.

- De morgenstond heeft goud in de mond.
- Morgenstond heeft goud in de mond.

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

Je had je mond moeten houden.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

- Doe je mond open.
- Mondje open!

Apri la bocca!

Mond-en-klauwzeer is zeer besmettelijk.

L'afta epizootica è altamente contagiosa.

Ik zal mijn mond niet houden.

- Non starò zitto.
- Io non starò zitto.
- Non starò zitta.
- Io non starò zitta.

Praat niet met een volle mond.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

Tom slaapt met zijn mond open.

- Tom dorme con la bocca aperta.
- Tom dorme a bocca aperta.

Hij neemt geen blad voor de mond.

- Non ha peli sulla lingua.
- Lui non ha peli sulla lingua.

Hij had zijn mond dicht moeten houden.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lui avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

De morgenstond heeft goud in de mond.

Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.

- Hou je bek, idioot!
- Mond dicht, dommerik!

- Stai zitto, idiota!
- Stai zitta, idiota!
- Stia zitto, idiota!
- Stia zitta, idiota!

Denk na vooraleer je je mond opendoet.

Pensa prima di aprire la bocca.

Ik zal je mond met zeep spoelen!

Ti laverò la bocca con il sapone!

Tom stopte de thermometer in zijn mond.

- Tom si è messo il termometro in bocca.
- Tom si mise il termometro in bocca.

Ik heb een vieze smaak in mijn mond.

Ho un sapore orribile in bocca.

Dit is waarom je mond een "o" vormt

È la ragione per cui la bocca forma una O,

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Sta' zitto e ascolta!

Hij praatte met een pijp in zijn mond.

- Parlava con una pipa in bocca.
- Lui parlava con una pipa in bocca.

Stak haar tong uit de zijkant van haar mond

tirò fuori la lingua a un lato della bocca

Je hebt me de woorden uit de mond gehaald.

- Mi hai tolto le parole di bocca.
- Mi avete tolto le parole di bocca.
- Mi ha tolto le parole di bocca.

Zeg niet tegen me dat ik mijn mond moet houden.

- Non dirmi di tacere.
- Non ditemi di tacere.
- Non mi dica di tacere.

Hij opende zijn mond, alsof hij zou spreken, maar zei niets.

Egli aprì la bocca come per parlare, ma non disse nulla.

Ik blijf de slechte smaak van die paddenstoel... ...in mijn mond proeven.

Continuo a sentire in bocca il disgustoso odore e sapore del fungo.

- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

- Uomo avvisato, mezzo salvato.
- Meglio prevenire che curare.
- Uomo avvisato è mezzo salvato.

Sadako wou er nog meer aan toevoegen, maar haar mond wou maar niet openen.

Sadako voleva dire di più, ma bocca e lingua non volevano saperne di muoversi.

- De ogen zijn groter dan de mond.
- Je ogen zijn groter dan je maag.

L'occhio è più grande della pancia.

De mond van het luipaard was net naast, misschien een paar cm... ...naast mijn rechter oor.

Le fauci del leopardo erano a due centimetri, forse, dal mio orecchio destro.

- Zij had haar mond moeten houden.
- Zij had beter gezwegen.
- Zij had haar kop moeten houden.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A caval donato non si guarda in bocca.

- Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A caval donato non si guarda in bocca.