Translation of "Hoor" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Hoor" in a sentence and their italian translations:

Hoor je dat?

Lo senti?

Ik hoor muziek.

- Ascolto musica.
- Sento della musica.

Ik hoor gelach.

- Sento ridere.
- Io sento ridere.

Ik hoor stemmen.

- Sento le voci.
- Sento delle voci.

Ik hoor iets.

Sento qualcosa.

Hoor je dat? Dana.

Hai sentito?

Ik hoor de helikopter.

Sento l'elicottero!

Luister, hoor je dat?

Hai sentito?

Dat hoor ik graag.

Va bene.

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister.

Udite!

Ik hoor de trommel.

- Sento il tamburo.
- Io sento il tamburo.

Ik hoor een specht.

Sto sentendo un picchio.

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Horen jullie mij?

- Mi senti?
- Mi sentite?
- Mi sente?

Luister, hoor je dat? Kijk.

Ascolta, lo senti? Guarda qua!

Ik hoor wat je zegt.

- Sento quello che stai dicendo.
- Sento quello che sta dicendo.
- Sento quello che state dicendo.

Vertel het aan niemand hoor.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

Wat? Ik hoor je niet.

Cosa? Non riesco a sentirti.

Hoor je die sirenes niet?

- Non senti quelle sirene?
- Non sente quelle sirene?
- Non sentite quelle sirene?

Ik hoor zelden van hem.

Ricevo sue notizie di rado.

Mijn kat is schattig hoor!

Il mio gatto è carino!

Ik hoor dat hij nog leeft.

- Si dice che sia ancora vivo.
- Si dice che lui sia ancora vivo.

- Luister naar Tom.
- Hoor Tom aan!

- Ascolta Tom.
- Ascoltate Tom.
- Ascolti Tom.

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

L'elicottero è vicino, lo sento.

Hoor je dat? Kijk, het is water.

Hai sentito? È acqua.

Het antwoord dat ik het meest hoor,

La risposta che sento più spesso

- Ik kan u heel goed horen.
- Ik hoor u heel goed.
- Ik hoor je luid en duidelijk.

- Ti sento forte e chiaro.
- Vi sento forte e chiaro.
- La sento forte e chiaro.

- Ik ween elke keer wanneer ik dat lied hoor.
- Ik huil iedere keer wanneer ik dat lied hoor.

- Piango ogni volta che sento questa canzone.
- Io piango ogni volta che sento questa canzone.

Ze vegen over dat vlak. Hoor je dat?

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

Dat hoor ik minstens een keer per week.

Me lo dicono almeno una volta a settimana.

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

Dat hoor je zonder toestemming niet te doen.

- Non devi farlo senza permesso.
- Non deve farlo senza permesso.
- Non dovete farlo senza permesso.

Ik hoor wat gekraak... ...maar dat is het wel.

Ho sentito uno scricchiolio, ma nient'altro.

Zo hoor je niet te antwoorden aan je ouders.

Non dovresti rispondere in quel modo ai tuoi genitori.

Wat hoor je het liefst, rockmuziek of klassieke muziek?

Quale preferisci, la musica rock o la classica?

Als je zoveel eet, dan krijg je buikpijn hoor.

Finirai per star male se mangi tutta sta roba.

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

Dobbiamo sbrigarci a prendere più animali. Ascolta, lo senti?

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

- Se non ti comporti bene, Babbo Natale non verrà.
- Se non si comporta bene, Babbo Natale non verrà.
- Se non vi comportate bene, Babbo Natale non verrà.

- Luister naar me, Tom.
- Hoor me aan, Tom!
- Luister nou, Tom!

Ascoltami, Tom.

Ik hoor de helikopter. We moeten naar het signaalvuur zien te komen.

Sento l'elicottero. Dobbiamo solo raggiungere il falò.

En nog erger, als je vraagt: "Hoor je de media hierover praten?"

Ancora peggio, quando chiedi: ''Ne senti mai parlare alla televisione?''

Ik kon het dier zien grommen, ik hoor die grom nu nog.

Vedevo l'animale che ringhiava, sento il suo ringhio ancora oggi,

Wanneer ik dit lied hoor, denk ik aan jou en mis ik je.

Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi.

- Hoor je vaak van hem?
- Hoort u vaak van hem?
- Horen jullie vaak van hem?

Lo senti spesso?