Translation of "Veranderd" in French

0.016 sec.

Examples of using "Veranderd" in a sentence and their french translations:

- Je bent veranderd.
- U bent veranderd.

- Tu as changé.
- Vous avez changé.

- Ze zijn veranderd.
- Zij zijn veranderd.

- Ils ont changé.
- Elles ont changé.

- Ik heb het veranderd.
- Ik heb haar veranderd.

- Je l'ai changé.
- Je l'ai remplacé.
- Je l'ai modifiée.
- Je l'ai changée.
- Je l'ai remplacée.

- Ik heb het veranderd.
- Ik heb hem veranderd.

- Je l'ai changé.
- Je l'ai remplacé.
- Je l'ai modifié.

Hij is veranderd.

Il a changé.

U bent veranderd.

Vous avez changé.

Ik ben veranderd.

J'ai changé.

Je bent veranderd.

Tu changeais.

Caïro is veranderd.

Le Caire a changé.

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

Tu n'as pas du tout changé.

De tijden zijn veranderd.

Les temps ont changé.

Tom is niet veranderd.

Tom n'a pas changé.

De wereld is veranderd.

Le monde a changé.

Er is niets veranderd.

Rien n'a changé.

Er is iets veranderd.

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Ben ik zoveel veranderd?

Ai-je tant changé ?

Internet heeft alles veranderd.

Internet a tout changé.

Je bent erg veranderd.

- Tu as beaucoup changé.
- Vous avez beaucoup changé.

Is er iets veranderd?

- Quelque chose est-il différent ?
- Est-ce que quelque chose a changé ?

Is het klimaat veranderd?

Le climat a-t-il changé ?

Toms humeur is veranderd.

L'humeur de Tom a changé.

De omstandigheden zijn veranderd.

Les circonstances ont changé.

Ons leven is veranderd.

Nos vies ont changé.

- Geld heeft zijn leven veranderd.
- Het geld heeft zijn leven veranderd.

L'argent a changé sa vie.

Wat is er dan veranderd?

Alors, qu'est-ce qui a changé ?

Onze wereld is snel veranderd

Notre monde a changé rapidement.

Het weer is snel veranderd.

Regardez, le temps a bien changé.

Is Napoleon van gedachten veranderd?

Napoléon a-t-il changé d'avis?

Darwin heeft de wereld veranderd.

- Darwin changea le monde.
- Darwin a changé le monde.

Deze regio is compleet veranderd.

Cette région s'est complètement transformée.

Je bent helemaal niet veranderd.

Tu n'as pas du tout changé.

Ze hebben de regels veranderd.

- Ils ont changé les règles.
- Elles ont changé les règles.

- Tom is veranderd.
- Tom veranderde.

Tom a changé.

Geld heeft zijn leven veranderd.

L'argent a changé sa vie.

Hij heeft zijn kledingstijl veranderd.

Il a changé son style vestimentaire.

Ik heb mijn profielfoto veranderd.

J'ai changé ma photo de profil.

Ze zijn niet van mening veranderd.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

Waarom bent u van gedachten veranderd?

- Pourquoi as-tu changé d'avis ?
- Pourquoi avez-vous changé d'avis ?

Dat meisje heeft haar uiterlijk veranderd.

Cette fille a changé de look.

Aanslagen hebben nooit de wereldgeschiedenis veranderd.

Les attentats n'ont jamais changé l'Histoire du monde.

Ik heb mijn dagelijkse routine veranderd.

J'ai changé ma routine quotidienne.

Je bent niet van mening veranderd.

Tu n'as pas changé d'avis.

- Bent u onlangs van zeep of wasmiddel veranderd?
- Ben je onlangs van zeep of wasmiddel veranderd?

- Avez-vous récemment changé de savon ou de détergent à lessive ?
- As-tu récemment changé de savon ou de détergent à lessive ?

Ik zie niet wat er veranderd is.

Je ne vois pas ce qui a changé.

- Hij is veel veranderd.
- Hij veranderde veel.

Il a beaucoup changé.

Computers hebben het industriële landschap aanzienlijk veranderd.

Les ordinateurs ont considérablement transformé le paysage industriel.

Misschien is er niets veranderd, misschien een heleboel.

Peut-être que rien n'a changé, peut-être beaucoup.

Ik heb de lay-out van mijn pagina veranderd.

- J'ai changé la disposition de mon site.
- J'ai changé la mise en page de mon site.
- J'ai changé la disposition de mon site web.
- J'ai changé l'agencement de mon site web.

- Tom is van baan veranderd.
- Tom veranderde van baan.

- Tom a changé de travail.
- Tom a changé de boulot.
- Tom changea de travail.

Over tien jaar zal onze stad erg veranderd zijn.

Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.

Hij is van mening veranderd als gevolg van de bruiloft.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

Ik zal een recent voorbeeld geven dat onze gedachtegang veranderd heeft.

Je vais vous montrer un exemple récent qui a changé notre façon de penser.

In de loop van de twintigste eeuw is dit alles veranderd.

Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle.

Je bent zo veranderd dat ik je bijna niet kan herkennen.

Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Als hij geweten had wat er ging gebeuren, dan had hij zijn plan veranderd.

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.

Men zegt dat de toestand in dorpen op het Japanse platteland erg veranderd is.

On dit que la situation dans les villages ruraux japonais s'est beaucoup transformée.

Was Napoleon van gedachten veranderd, of had hij een voorzichtig geconstrueerde list gruwelijk slecht gegaan?

Napoléon avait-il changé d'avis ou une ruse soigneusement construite avait-elle terriblement mal tourné?

Het script van deze film is hetzelfde als dat van 1994, alleen de cast is veranderd.

Le scénario de ce film est le même que celui de 1994, seul le casting a changé.

Er is heel veel veranderd de laatste jaren, maar niet alles is er beter op geworden.

Beaucoup de choses ont changé ces dernières années, mais tout n'est pas devenu meilleur.

'dat hij merkte dat ik mijn mening had veranderd wat betreft de libéraux in de tweede editie, "

"qu'il avait remarqué que j'avais changé d'avis sur les libéraux dans la deuxième édition,"

- In tien jaar zal onze stad sterk veranderen.
- Over tien jaar zal onze stad erg veranderd zijn.

- Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.
- Après dix ans, notre ville aura beaucoup changé.

Vorig jaar kwam ik terug thuis en was ik verrast, dat het dorp en de mensen helemaal veranderd waren.

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

- Hij is van mening veranderd als gevolg van de bruiloft.
- Hij heeft zich bedacht als gevolg van de bruiloft.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.