Translation of "Klein" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Klein" in a sentence and their hungarian translations:

- Dat boek is klein.
- Dit boek is klein.

Ez a könyv kicsi.

Ze zijn klein.

Alacsonyak.

Ik ben klein.

Alacsony vagyok.

Tom is klein.

Tom kicsi.

Groot of klein?

Nagy vagy kicsi?

Hij is klein.

- Kicsi.
- Alacsony.

Links, dat klein was...

A baloldal, ami kicsi volt,

De wereld is klein.

Kicsi a világ.

Het is erg klein.

Nagyon kicsi.

Welk dier is klein?

Melyik állat kicsi?

Het is te klein.

Túl kicsi.

Ik ben te klein.

Túl alacsony vagyok.

Mijn familie is klein.

A családom kicsi.

Ik was te klein.

Túl pici voltam.

Tom is erg klein.

Tamás nagyon alacsony.

Het boek is klein.

A könyv kicsi.

Dat boek is klein.

- Ez a könyv kicsi.
- Kicsi ez a könyv.

Mijn appartement is klein.

Kicsi a lakásom.

Ze was te klein.

Túl kicsi volt.

Ze was een klein duiveltje.

A kis ördögfióka!

Hoe groot of hoe klein,

akár kicsi, akár nagy,

Dit huis is erg klein.

Ez a ház nagyon kicsi.

Ze heeft een klein huis.

Van egy kis háza.

De kamer is vrij klein.

A szoba elég kicsi.

Dat is een klein detail.

Ez egy apró részlet.

Nederland is een klein land.

Hollandia kis ország.

Mijn kamer is erg klein.

A szobám nagyon kicsi.

Dat huis is erg klein.

Az a ház nagyon kicsi.

Dat weet een klein kind.

Ezt még a gyerekek is tudják.

Je ziet zelden zo'n klein dier.

Nagyon ritkán látni ilyen kicsi állatot.

Londen is klein vergeleken met Tokio.

Tokióhoz képest London kicsi.

Tom woont in een klein dorpje.

Tom egy kis faluban él.

De wereld is een klein dorp.

A világ egy kis falu.

Ik woon in een klein appartement.

- Egy kicsi apartmanban lakom.
- Pici lakásban lakom.
- Kicsi lakásban élek.

We worden een klein, onderling afhankelijk werelddorp.

Egy apró, egymástól függő globális faluvá válunk.

Klein-Azië ligt nu aan zijn voeten.

Kis-Ázsia most már a lábai előtt hever.

Het meisje is klein voor haar leeftijd.

A lány alacsony a korához képest.

Mijn broer woont in een klein dorpje.

Az öcsém egy kis faluban él.

Deze hoed is te klein voor jou.

Ez a kalap túl kicsi neked.

Deze schoenen zijn te klein voor mij.

Ezek a cipők nekem szűkek.

Deze hoed is te klein voor mij.

Ez a kalap túl kicsi rám.

Hij woont in een klein gerieflijk huis.

Egy kis, kényelmes házban lakik.

Waarom zijn de meeste kabouters zo klein?

- Miért olyan alacsony a koboldok többsége?
- Miért olyan kicsi a legtöbb manó?

Ik kan een klein beetje Frans spreken.

Egy nagyon kicsit beszélek franciául.

Deze kamer is te klein voor ons.

Ez a szoba túl kicsi számunkra.

Een ongeluk zit in een klein hoekje.

Lesznek balesetek.

Toen ik klein was, verzamelde ik postzegels.

- Amikor kicsi voltam, gyűjtöttem a bélyeget.
- Kicsi koromban bélyeget gyűjtöttem.

Ondanks dat het maar een klein stapje was,

És bár ez csak egy apró lépés volt,

Laten we inzoomen op een klein stukje oceaan.

Koncentráljunk az óceán egy kis kockájára!

De meeste dieren hier zijn klein en lenig.

A legtöbb állat itt kicsi és fürge.

En wie zegt dat we klein zullen blijven?

És ki merné állítani, hogy mindig kicsik maradunk?

Ze zijn klein en gaan de waterkolom in.

Nagyon aprók voltak, és a vízoszlop felé tartottak.

- Ik ben erg kort.
- Ik ben erg klein.

Nagyon kicsi vagyok.

Toen ik klein was, kon ik overal slapen.

Amikor én kisgyerek voltam, bárhol tudtam aludni.

Ik ken haar van toen ze klein was.

Gyermekkorától fogva ismerem őt.

Ik woon hier al sinds ik klein was.

Gyermekkorom óta itt éltem.

Dit T-shirt is te klein voor mij.

Ez a póló túl kicsi nekem.

Dit zal je waarschijnlijk een klein beetje bang maken

Ez lehet, szorongást kelt bennünk,

Sommigen zeggen dat Zweden maar een klein land is

Néhányan azt mondják: Svédország csupán kis ország,

Ze kunnen hun neus in een klein kiertje steken.

Egészen apró repedésekbe is képesek bedugni az orrukat.

Toen ik klein was, geloofde ik in de kerstman.

Amikor kicsi voltam, hittem a Télapó létezésében.

De heldin van dat verhaal is een klein meisje.

Az elbeszélés hősnője egy kislány.

Hij klaagt altijd over hoe klein zijn kamer is.

Mindig panaszkodik, hogy milyen kicsi a szobája.

Zo klein dat ze alleen maar kan staan of zitten.

hogy legfeljebb felállni és leülni tud benne.

Maakt het immuunsysteem een klein gebied met cellen en proteïnen

az immunrendszer fehérjékből és sejtekből álló kis környezetet hoz létre,

Wie dat wel heeft, snapt misschien zelfs een klein detail,

Ha viszont igen, akkor talán értékelik a kis részleteket is,

En de grootste voedselbron van talloze zeewezens. Van klein grut...

És számtalan tengeri élőlény fő táplálékforrása is. Az apróhalaktól...

Het kan zo klein zijn als de kleinste subatomische deeltjes,

Lehet olyan apró, mint a legkisebb szubatomi részecske,

- Een ongeluk zit in een klein hoekje.
- Ongevallen zijn onvermijdelijk.

A balesetek elkerülhetetlenek.

Je hebt een klein beetje koorts vandaag, is het niet?

Ma lázas vagy egy kicsit, vagy nem?

Hij was te klein om aan de druiven te komen.

Túl kicsi volt ahhoz, hogy elérje a szőlőfürtöket.

In dit huis heb ik gewoond, toen ik klein was.

Ebben a házban laktam, amikor még kicsi voltam.

Men kent nog maar een klein deel van het heelal.

A világegyetemnek még csak egy kis részét ismerjük.

En hoewel over het algemeen dit toegenomen risico relatief klein is,

és bár az általános kockázatnövekedés viszonylag kicsi,

Waarom? Omdat het allemaal komt van een klein aantal schepen en boeien.

Miért? Mert mennyiségük a kevés hajótól és bójától függ.

Haar handschrift was zo klein, dat het haast niet te lezen was.

Kézírása annyira apró volt, hogy szinte olvashatatlan volt.

Ik heb een nieuwe koelkast nodig omdat de oude erg klein is.

Egy új hűtőre van szükségem, mert a régi már olyan kicsi.

Daar zij zelf geen kinderen hadden, besloten ze een klein meisje te adopteren.

Mivel nem volt saját gyerekük, úgy döntöttek, örökbe fogadnak egy kislányt.

Een klein bosbrandje kan zich makkelijk verspreiden en snel een grote vuurzee worden.

Egy kis erdőtűz könnyen elterjedhet és nagy területű tűzvésszé válhat.