Translation of "Onze" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Onze" in a sentence and their hungarian translations:

Onze solidariteit is onze kracht.

A szolidaritásunkból fakad az erőnk.

onze problemen en onze inspanningen.

a gondjainkról és az erőfeszítéseinkről.

Het is onze opdracht, onze plicht

a mi kötelességünk, a mi feladatunk,

Onze kinderen,

Gyerekeink,

onze collega's,

munkatársaink,

onze gemeenschappen.

közösségünk.

Dat vormde onze geschiedenis en onze nationale aard.

Az formálta a történelmünket és a nemzetünk jellegét.

- Onze tijd is beperkt.
- Onze tijd is gelimiteerd.

Az időnk korlátozott.

Overleefden onze verhalen,

történetünk túlélt,

- We hebben onze handen gewassen.
- We wasten onze handen.

Kezet mostunk.

- Onze moedertaal is Japans.
- Onze moedertaal is het Japans.

- Az anyanyelvünk japán.
- Anyanyelvünk japán.

onze normen en waarden, ons thuis, onze cultuur en transformaties.

erkölcsi értékrendünkről, otthonunkról, kultúránkról, átalakulásainkról.

Hoe het onze geest binnenvalt en onze verlangens gaat beheersen.

hogyan özönli el az agyunkat, hódítja meg akaratunkat és vágyainkat.

- Onze leraar woont vlakbij.
- Onze leraar woont in de buurt.

A tanárunk itt a közelben lakik.

Hoe onze toekomst eruitziet.

mi alakítjuk közös jövőnket.

...binnen onze politieke organisatie.

a politikai szervezetünkben.

Onze strijd gaat door...

A küzdelem folytatódni fog,

...of met onze lichamen.

akár a testünkkel.

Het is onze taak,

A mi dolgunk,

Vertrouwen in onze nieuwsuitzendingen.

és hírszerkesztőségeinkbe vetett bizalmon.

Daar gaat onze bus.

Ott megy a buszunk.

Tom was onze klusjesman.

- Korábban Tom volt az ezermesterünk.
- Egykor Tomi volt a mindenesünk.

Zij is onze buurvrouw.

- Ő a szomszédunk.
- Ő a szomszédasszonyunk.

Dit zijn onze boeken.

Ezek a mi könyveink.

Dat is onze school.

Ez az iskolánk.

Onze school is afgebrand.

Az iskolánk leégett.

Tom is onze vriend.

Tamás a barátunk.

We hadden onze redenen.

Megvolt az okunk.

Ze zijn onze gasten.

Ők a vendégeink.

Dieren zijn onze vrienden.

Az állatok a mi barátaink.

We wasten onze handen.

Megmostuk a kezünket.

Onze benzine is op.

Kifogytunk a benzinből.

Dat is onze vader.

Ő az édesapánk.

Onze benzine raakt op.

- Elfogy a benzinünk.
- Kifogy a nafta.

Dat zijn onze boeken.

Ezek a mi könyveink.

Als we onze kerstboom versieren, blijft klatergoud aan onze kleren hangen.

A karácsonyfa díszítése közben a fenyő boa mindig beleakad a ruhánkba.

We betalen voor ons carnisme met onze harten en met onze gedachten,

És a karnizmusért a szívünkkel és a lelkünkkel is fizetünk,

Deze doelen geven ons onze belangrijkste drijfveren en kansen van onze tijd:

Ezek a célok adják meg nekünk korunk sorsdöntő pillanatait és lehetőségeit:

- Is het jouw of onze schuld?
- Is het uw of onze schuld?

A ti hibátok, vagy a mienk?

Onze dagelijkse gewoontes produceren het.

Mindennapi szokásaink eredménye.

Om onze stad te transformeren.

átalakítjuk a várost.

Onze wereld is snel veranderd

Világunk gyorsan megváltozott.

Onze wereld verandert zo snel

A világunk nagyon gyorsan változik,

Met name in onze democratie.

főleg a demokrácia terén.

Onze boosheid brengt veel ongemak.

Dühünk nagyon kényelmetlen,

En onze mentale privacy bedreigd.

mentális magánéletünk veszélybe kerül.

Alsook onze economie en politiek.

gazdaságunkat és a politikát is.

Zelfs Ruimteschip Aarde, onze planeet.

még a Föld nevű űrhajónak, bolygónknak is.

Nou, dan komt onze deeleconomie,

Itt jön a képbe megosztásalapú gazdaságunk,

Kon onze Melkweg hebben gekoloniseerd.

gyarmatosította a mi galaxisunkat.

En onze planeet te behouden.

és megvédeni a bolygónkat.

...en onze toewijding gaat door.

és folytatódik a bevetésünk.

...met onze levens zouden betalen...

megfizettünk érte, akár az életünkkel,

Dit is onze Thame-vallei.

Ez itt a mi Thame-völgyünk.

Onze verontschuldigingen voor het ongemak.

Elnézést kérünk a kellemetlenségért!

Onze vriendschap hield geen stand.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Onze jachtclub heeft tien leden.

Yachtklubunk tíz főt számlál.

Laten we onze kamer kuisen.

Takarítsuk ki a szobánkat.

Heb je onze hulp nodig?

Szükséged van a segítségünkre?

Ze heeft onze hulp nodig.

A segítségünkre szorul.

Onze moedertaal is het Japans.

A mi anyanyelvünk a japán.

We horen met onze oren.

A fülünkkel hallunk.

Wij houden van onze school.

Nagyon szeretjük az iskolánkat.

Tom is onze oudste zoon.

Tom a legidősebb fiunk.

Tom is onze nieuwe collega.

Tom az új kollégánk.

De kinderen zijn onze toekomst.

A gyerekek a mi jövőnk.

Onze tuin stond vol onkruid.

- Tiszta gaz volt a kertünk.
- Ellepte a gaz a kertünket.
- Gazban állt a kertünk.
- Tele volt gazzal a kertünk.
- Gaz borította a kertünket.

Zijn stem bereikte onze oren.

A hangja elérte a fülünket.

Onze baas verdraagt geen tegenspraak.

Főnökünk nem tűr ellentmondást.

Onze eerste les is wiskunde.

Az első óránk matek.

Onze koelkast werkt niet meer.

Megállt a hűtőnk.

We moeten onze angst overwinnen.

Le kell győznünk a félelmünket.

We moeten onze schoorsteen schoonmaken.

- Ki kell takarítanunk a kéményünket.
- Ki kell tisztítanunk a kéményünket.

Onze trein kwam op tijd.

Időben megérkezett a vonatunk.

Tom is onze jongste zoon.

Tamás a legfiatalabb fiunk.

We kennen onze vader niet.

Nem ismerjük az apánkat.

- Onze zoon stierf in de oorlog.
- Onze zoon is in de oorlog gestorven.

A fiunk meghalt a háborúban.

Onze sociale, politieke en economische extractiesystemen

A kizsákmányoló társadalmi, politikai, gazdasági rendszereket

Een noodzaak voor onze globale overleving,

és túlélésünk feltételének kell tekintenie,

Waarom verminderen we onze uitstoot niet?

Szóval, miért nem csökkentjük a kibocsátásunkat?

Zorg alsjeblieft goed voor onze zoon."

Kérlek, vigyázz a fiunkra."

En onze kinderen van ons houden.

elérhetjük-e ezzel, hogy gyermekeink szeressenek.

We gaven onze ontdekking zijn naam:

Felfedezésünknek nevet adtunk:

Om onze gezondheid beter te beschermen

hogy megóvjuk egészségünket,

Dat we onze hersenactiviteit zullen aanbieden

Hogy agytevékenységünket áruba bocsátjuk

Onze donkere zeeën zijn het toneel...

A sötét tengerek színpadán zajlanak...

Onze ogen hebben er moeite mee.

Az emberi szem alig lát valamit.

Een vroege afstammeling van onze primatenfamilie.

Főemlős családunk egyik korai oldalága.

Een belangrijk probleem in onze samenleving.

Ez társadalmunk egyik fontos problémája.

Onze moed is geworteld in eendracht.

Bátorságunk az egységből születik.

En onze plaats in het universum.

és helyünket a világegyetemben.

En onze klimaattoekomst daarmee ingrijpend veranderen.

és drámaian megváltoztatja éghajlatunk jövőjét.

Onze samenleving is afhankelijk van vertrouwen:

Társadalmunk bizalmon alapul:

Onze school is 80 jaar oud.

- Iskolánk 80 éves.
- A mi iskolánk 80 éves.

Die fiets is van onze school.

Ez a kerékpár az iskolánk tulajdona.