Translation of "Mening" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Mening" in a sentence and their hungarian translations:

- Ik wil je mening.
- Ik wil jullie mening.

Tudni akarom a véleményed.

- Zijn mening was niet belangrijk.
- Zijn mening was niet relevant.
- Zijn mening was niet van belang.
- Zijn mening telde niet mee.
- Zijn mening was onbelangrijk.

A véleménye nem volt fontos.

Je kent mijn mening.

Ismered a véleményem.

Persoonlijk deel ik zijn mening.

Személyes meglátásom szerint igaza van.

Dat is niet mijn mening.

Nem ez a véleményem.

Nu, wat is uw mening?

- Nos, mi a véleményed?
- Nos, mi a véleménye?
- Nos, mi a véleményetek?
- Nos, mi a véleményük?

Ik herhaalde gewoon zijn mening.

- Én csak az ő véleményét ismételtem meg.
- Én csak megismételtem az ő véleményét.

- Heb je een andere mening?
- Hou je er een andere mening op na?

Neked más a véleményed?

Je mening daardoor aan zal aanpassen.

másképp dönt az orvos válaszai után.

Handel niet tegen uw mening in!

- Ne cselekedj az álláspontoddal ellentétesen!
- Ne csinálj segget a szádból!

Dat is een kwestie van mening.

Nézőpont kérdése.

Ze zijn niet van mening veranderd.

Nem változtatták meg az elhatározásukat.

Vandaag heb ik een andere mening.

- Ma mást gondolok.
- Ma más véleményen vagyok.
- Ma más a véleményem.

Leg je mening niet op aan anderen.

Ne kényszerítsd rá a véleményedet másokra.

Naar mijn mening is Esperanto erg belangrijk.

Szerintem az eszperantó nagyon fontos.

Ik wil weten wat jouw mening is.

- Tudni szeretném a véleményét.
- Tudni akarom a véleményét.
- Tudni szeretném a véleményedet.

Tom had over Maria een goede mening.

Tomnak jó véleménye volt Mariról.

Over dat onderwerp hebben ze dezelfde mening.

- Ebben a témában egy véleményen vannak.
- Ebben a témában azonos a véleményük.
- Ebben a témában megegyezik a véleményük.

Dat is geen mening, maar een feit.

Ez nem vélemény, hanem tény.

Tevergeefs trachtten we zijn mening te doen veranderen.

- Hiába próbálkoztunk felnyitni a szemét.
- Hasztalan próbáltuk megváltoztatni az álláspontját.

Mijn mening is dezelfde als die van jou.

- Ugyanazon a véleményen vagyok, mint te.
- Ugyanaz a véleményem, mint neked.

Wie een mening heeft steek alsjeblieft je hand op.

Akinek van véleménye erről, tegye fel a kezét.

Naar mijn mening is Duits de beste taal ter wereld.

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

- Ik ben het ermee eens.
- Ik ben dezelfde mening toegedaan.

Egyetértek.

Mijn mening is: neem zelf water als ge wilt drinken.

Az a véleményem: vegyél vizet magad, ha inni akarsz.

Een mening is alleen schokkerend wanneer ze een overtuiging is.

Egy vélemény csak akkor megrázó, ha az egy meggyőződés.

90 procent van wat ze zeggen kan naar jouw mening verkeerd zijn.

Amit mondanak, annak 90%-a téves lehet – szerintünk.

Als twee mensen altijd dezelfde mening hebben, is een van hen overbodig.

- Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikre nincsen szükség.
- Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikük felesleges.

Ik ben van mening dat haar Engels er veel op vooruit gegaan is.

Ha engem kérdezel, sokat fejlődött az angoltudása.

Alles wat we horen is een mening, geen feit. Alles wat we zien is een perspectief, niet de waarheid.

Minden, amit hallunk, vélemény, nem tény; és minden, amit látunk, nézőpont, nem a valóság.

- Onzes inziens zijn zonnepanelen een goede investering.
- Naar onze mening zijn zonnepanelen een goede investering.
- Volgens ons zijn zonnepanelen een goede investering.

Szerintünk a napkollektorok telepítése jó befektetés.