Translation of "Helemaal" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Helemaal" in a sentence and their hungarian translations:

Helemaal niet.

Nincs mit!

Nee, helemaal niet.

Nem, egyáltalán nem.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.

Teljesen egyetértek.

- Je bent helemaal niet veranderd.
- U bent helemaal niet veranderd.
- Jullie zijn helemaal niet veranderd.

Semmit nem változtál.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het er helemaal mee eens.

Teljesen egyetértek.

- Je bent helemaal niet verkeerd.
- U bent helemaal niet verkeerd.

Egyáltalán nem tévedsz.

- Hij kent helemaal geen Frans.
- Hij spreekt helemaal geen Frans.

Egyáltalán nem tud franciául.

- Het is helemaal mijn schuld.
- Het is helemaal mijn fout.

Teljesen az én hibám.

- Ben je helemaal gek geworden?
- Zijn jullie helemaal gek geworden?

- Teljesen megőrültél?
- Teljesen megbolondultál?

Dit bewijst helemaal niets

Ez persze nem bizonyít semmit,

Tom was helemaal uitgeput.

Tom teljesen ki volt purcanva.

Tom is helemaal gestoord.

Tom komplett idióta.

Je hebt helemaal gelijk.

Neked teljesen igazad van.

Je bent helemaal gezond.

Teljesen egészséges vagy.

Ik doe helemaal niets.

Nem csinálok semmit.

Ik ben helemaal blut.

- Nincs egy vasam se.
- Teljesen le vagyok égve.

Ik zie helemaal niks.

Egyáltalán nem látok semmit.

Hij was helemaal bezweet.

Teljesen izzadt volt.

Ben je helemaal alleen?

Teljesen egyedül vagy?

Het is helemaal donker.

- Tiszta sötét van.
- Teljes a sötétség.

- Ik mag Tom helemaal niet.
- Ik vind Tom helemaal niet leuk.

Egyáltalán nem kedvelem Tomit.

We hebben het helemaal verkeerd.

Az egészet rosszul gondoltuk.

Dit stuk is helemaal bezet.

Ez a hely megtelt.

Ik heb helemaal geen honger.

Egyáltalán nem vagyok éhes.

Ik ken haar helemaal niet.

Egyáltalán nem ismerem őt.

Hij gelooft mij helemaal niet.

Egyáltalán nem hisz nekem.

Ik begreep het bijna helemaal!

- Majdnem mindent értettem.
- Majdnem mindent megértettem.

Ik ben nu helemaal alleen.

- Most teljesen egyedül vagyok.
- Mostanra teljesen magamra maradtam.

Ik spreek helemaal geen Frans.

Egyáltalán nem beszélek franciául.

Hij verstaat helemaal geen Frans.

Egyáltalán nem ért franciául.

Ik ben helemaal niet overtuigd.

Egyáltalán nem vagyok meggyőzve.

Hij kent helemaal geen Frans.

Egyáltalán nem tud franciául.

Ik ben het helemaal vergeten.

Teljesen elfelejtettem.

Is helemaal geen probleem, toch?

Egyáltalán nem probléma, igaz?

Lange rokken zijn helemaal modern.

A hosszú szoknyák egészen modernek.

Dat is niet helemaal waar.

- Ez nem teljesen így van.
- Ez nem állja meg teljesen a helyét.

Het medicijn werkt helemaal niet.

A gyógyszernek nincs semmi hatása.

We hebben helemaal niet geklaagd.

- Nem is panaszkodtunk.
- Egyáltalán nem panaszkodtunk.

Ik ben er helemaal tegen.

Teljesen ellene vagyok.

Er is helemaal geen gevaar.

Egyáltalán nincs veszély.

Ik heb helemaal niets gevoeld.

Nem éreztem semmit.

Je hebt het helemaal verkeerd.

- Teljesen rosszul gondolod.
- Ez teljesen máshogy van.

Ik ben helemaal niet treurig.

Egyáltalán nem vagyok szomorú.

Ik heb helemaal geen angst.

Én egyáltalán nem félek.

Ik ben niet helemaal zeker.

Nem vagyok biztos benne.

De bus was helemaal vol.

A busz zsúfolásig megtelt.

De koelkast was helemaal leeg.

Tiszta üres volt a hűtő.

Ik eet helemaal geen varkensvlees.

Egyáltalán nem eszem disznóhúst.

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

Egyáltalán semmi érdeklődése sincs a művészet iránt.

helemaal tot aan de industriële revolutie,

egészen az ipari forradalomig,

Soms gaat het zelfs helemaal fout.

Időnként teljesen balul ütnek ki.

Het is dus niet helemaal duidelijk

Tehát nem teljesen világos,

Hij was er helemaal klaar mee.

Ebből elege lett.

Ik vind die combinatie helemaal geweldig.

Szeretem ezt a kombinációt.

Ik heb helemaal niet gestudeerd gisteren.

Tegnap egyáltalán nem tanultam.

"Ben je moe?" "Nee, helemaal niet."

- Fáradt vagy? - Egyáltalán nem.

Ik vind het helemaal niet erg.

Egyáltalán nem bánom.

Er was helemaal geen wind gisteren.

Tegnap nem volt szél.

Ik ben helemaal in mijn eentje.

Teljesen egyedül vagyok.

Het was niet helemaal mijn schuld.

Nem minden az én hibám volt.

Maar het coronavirus is helemaal nieuw.

A Covid-19 azonban vadonatúj.

Ik kende die vrouw helemaal niet.

Egyáltalán nem ismertem ezt az asszonyt.

Dat is helemaal niet zo gebeurd.

Ez egyáltalán nem így történt.

Dit zal helemaal geen pijn doen.

Egy kicsit sem fog fájni.

Dat staat me helemaal niet aan.

- Kicsit sem tetszik ez nekem.
- Nagyon nem bírom én ezt.

Het was helemaal niet zo slecht.

Egyáltalán nem volt ez olyan rossz.

Ik heb het verslag helemaal uitgeschreven.

Megírtam a beszámolót.

Zij heeft het helemaal alleen gedaan.

Ő teljesen egyedül csinálta ezt.

Hij is helemaal gek van haar.

Teljesen belezúgott.

- Ik ben helemaal niet bang.
- Ik heb helemaal geen angst.
- Ik heb geen greintje angst.

Én egyáltalán nem félek.

Ik heb absoluut helemaal niks te zeggen.

Az égvilágon semmi mondanivalóm nincs.

Maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

miközben továbbra is mélységesen egyedül voltam.

Met iets dat ze niet helemaal begrijpt,

valamivel, amit nem igazán értek,

Ik ga niet helemaal akkoord met jou.

Nem teljesen értek veled együtt.

Ik ben het helemaal met je eens.

Teljesen egyetértek önnel.

Ik begrijp niet helemaal wat hij zegt.

Nem egészen értem, amit mond.

Ik ben helemaal niet goed in Duits.

Egyáltalán nem vagyok jó németből.

Ik kan het helemaal niet serieus nemen.

Ezt egyáltalán nem tudom komolyan venni.

Ik heb dat werk helemaal alleen afgemaakt.

Egyedül fejeztem be azt a munkát.

Ik vind dit idee helemaal niet leuk.

Ez az ötlet egyáltalán nem tetszik nekem.

Ik geloof dat Tom helemaal gelijk heeft.

Véleményem szerint, teljesen igaza van Tominak.