Translation of "Blijven" in Hungarian

0.033 sec.

Examples of using "Blijven" in a sentence and their hungarian translations:

- Kan je blijven?
- Kunt u blijven?
- Kunnen jullie blijven?

- Tudtok maradni?
- Tudsz maradni?

- Mag ik blijven?
- Kan ik blijven?

Maradhatok?

Wij blijven.

Maradunk.

Ze blijven groeien.

Növésük sosem áll meg.

Ik zal blijven.

Maradni fogok.

Tom zal blijven.

Tom maradni fog.

Je mag blijven.

Maradhatsz.

Tom wil blijven.

Tom maradni akar.

We blijven hier.

Itt maradunk.

Ik kan blijven.

Maradhatok még.

Tom moet blijven.

Tamásnak maradnia kell.

Blijven is gevaarlijk.

Veszélyes itt maradni.

We blijven hopen.

Mindig reménykedünk.

Laat me blijven.

Hadd maradjak!

Mag ik blijven?

Maradhatok?

Het blijven gevaarlijke bedreigingen.

még mindig nagy veszélyt jelentenek.

blijven dezelfde frustraties bestaan.

a buktatói ugyanazok.

We moeten rustig blijven.

- Meg kell őriznünk a nyugalmunkat.
- Meg kell őriznünk a hidegvérünket.

Ik wil hier blijven.

Itt akarok maradni.

Thuis blijven is saai.

Otthon ücsörögni unalmas.

Ik kan niet blijven.

Nem tudok maradni.

Ik zal daar blijven.

Itt maradok.

Ik wil niet blijven.

Nem akarok maradni.

Probeer wakker te blijven.

- Próbálj ébren maradni!
- Próbálj meg ébren maradni!

We moeten blijven werken.

Folytatnunk kell a munkát.

- Het is saai om thuis te blijven.
- Thuis blijven is saai.

Unalmas otthon maradni.

- U had in Boston moeten blijven.
- Je had in Boston moeten blijven.

Bostonban kellett volna maradnod.

Maar de planeet zal blijven.

de a bolygónak maradnia kell.

Ze moeten het blijven proberen.

Nem lehet feladni.

Zal de uitstoot blijven stijgen.

a káros anyagok kibocsátása tovább nő.

Ik zou liever thuis blijven.

Inkább otthon szeretnék maradni.

We hadden thuis moeten blijven.

Otthon kellett volna maradnunk.

Ik kan niet lang blijven.

Nem tudok sokáig maradni.

Ik zou hier willen blijven.

Szeretnék itt maradni.

Zal ik blijven of weggaan?

Maradjak, vagy menjek el?

Ik had thuis moeten blijven.

Otthon kellett volna maradnom.

Wilt ge absoluut zwanger blijven?

Feltétlenül meg akarja tartani a terhességet?

Ze hoeven niet te blijven.

Nem kell maradniuk.

Ik kan niet wakker blijven.

Képtelen vagyok ébren maradni.

De ramen moeten dicht blijven.

Az ablaknak csukva kell maradnia.

Weet je nog? Steeds blijven triageren.

Ne felejtsék, folyton rangsorolni kell!

Zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.

akkor is, ha nem lépnek át nemzetközi határt.

Terwijl ze gewoon hetzelfde blijven doen.

Mégsem változtat senki a viselkedésén.

Die blijven bijdragen tot duurzame ontwikkeling.

melyek a fenntartható fejlődéshez való hozzájárulást folytatják.

Blijven we vastzitten in ons hoofd.

Gondolatainkba merülünk.

Geuren blijven hangen in de nachtlucht.

Nehéz illatok terhelik az éjszakai levegőt.

Ge moet absoluut in bed blijven.

- Teljes ágynyugalomra van szüksége.
- Teljes nyugalomra van szüksége.

Ik zal hier meerdere dagen blijven.

Néhány napig itt maradok.

We kunnen dit niet blijven doen.

Ezt így nem folytatjuk tovább.

Bij een leeuw blijven is gevaarlijk.

A jégen tartózkodni veszélyes.

We hebben geprobeerd rustig te blijven.

Próbáltunk nyugton maradni.

Ik sport om gezond te blijven.

Sportolok, hogy egészséges maradjak.

Hoe lang moet ik hier blijven?

Meddig kell itt maradnom?

Ik wilde ook in Boston blijven.

Én is Bostonban akartam maradni.

Het leven is als fietsen. Om in balans te blijven moet je in beweging blijven.

Az élet olyan, mint a biciklizés. Ha meg akarod tartani az egyensúlyt, nem állhatsz meg.

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

- Ge kunt zo lang blijven als ge wilt.
- Je kunt zo lang blijven als je wilt.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

Maar ze kunnen zich wel blijven voeden.

De a táplálkozást folytatják.

- Zult ge thuis blijven?
- Blijf je thuis?

Otthon fogsz maradni?

Tom is de hele nacht blijven praten.

Tom egész éjjel csak beszélt.

We zouden hier beter niet langer blijven.

Inkább ne maradjunk itt tovább.

Ik probeer op de hoogte te blijven.

Megpróbálok folyamatosan tájékozódni.

Ik overreedde haar om thuis te blijven.

Meggyőztem, hogy legyen otthon.

Ik denk dat ik hier zal blijven.

Azt hiszem, itt maradok.

Ik zal daar tot zes uur blijven.

Hat óráig fogok ottmaradni.

- Je kan hier zo lang blijven als je wilt.
- Ge kunt zo lang blijven als ge wilt.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

- Ik hoop dat we in contact zullen kunnen blijven.
- Ik hoop dat we in contact kunnen blijven.

Remélem, hogy kapcsolatban tudunk maradni egymással.

Me twijfelen of ik wel wilde blijven leven.

hogy többé nem gitározhatok.

En om die reden zal het blijven voortbestaan.

Emiatt pedig folytatódni fog.

Toch blijven deze gebeurtenissen meestal onzichtbaar voor ons.

Mégis, ezek a folyamatok számunkra nagyrészt láthatatlanok.

En wie zegt dat we klein zullen blijven?

És ki merné állítani, hogy mindig kicsik maradunk?

Of die natuurlijke ecosystemen ons zullen blijven helpen

hogy a természetes ökoszisztémák akkor is kiegyenlítik-e a hatásokat,

Als we blijven doorgaan alsof onze neus bloedt.

ha nem változtatunk szokásos tevékenységeinken.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Je hoeft niet in het ziekenhuis te blijven.

Nem kell kórházban maradnod.

Hij zal zeker enkele weken in Tokio blijven.

Néhány hétig biztosan Tokióban marad.

- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!
- Stilte graag.

- Tessék csöndben lenni.
- Tessék hallgatni.

Je mag hier blijven zolang je rustig bent.

Mindaddig, amíg csendben vagy, itt maradhatsz.

Ge kunt zo lang blijven als ge wilt.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.