Translation of "Vraagt" in German

0.006 sec.

Examples of using "Vraagt" in a sentence and their german translations:

Waarom vraagt u?

Warum fragen Sie?

Hij vraagt erom.

Er will es nicht anders haben.

Dit vraagt veel controle.

Das erfordert große Körperbeherrschung.

vraagt om nieuwe technologieën.

erfordert den Einsatz neuer Technologien.

Zij vraagt het onmogelijke.

Sie fordert das Unmögliche.

Hij vraagt naar je.

Er fragt nach dir.

Ze vraagt mijn raad.

Sie bittet mich um Rat.

Onderwijzen vraagt veel geduld.

Unterrichten erfordert viel Geduld.

U vraagt te veel.

Du erbittest zu viel.

Ze vraagt hoe dat kan.

Sie fragt, wie das möglich ist.

Je broer vraagt om hulp.

Dein Bruder bittet um Hilfe.

Tom vraagt altijd om geld.

Tom bittet ständig um Geld.

Bedankt dat je het vraagt!

Danke, dass du fragst!

Je vraagt veel van me.

- Du verlangst viel von mir.
- Ihr verlangt viel von mir.
- Sie verlangen viel von mir.

Hij vraagt mij aandachtig te zijn.

Er bittet mich um Aufmerksamkeit.

Dat is niet wat Tom vraagt.

- Das ist nicht, was Tom wissen will.
- Das ist nicht um was Tom bittet.

Waarom vraagt ge geen dag verlof?

Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?

Deze vraagt valt buiten ons onderzoeksdomein.

Diese Fragestellung liegt nicht in unserem Forschungsbereich.

- De recherche vraagt ​​de bevolking om hulp.
- De gerechtelijke politie vraagt ​​de bevolking om hulp.

Die Kriminalpolizei bittet die Bevölkerung um Mithilfe.

Een woordenboek samenstellen vraagt enorm veel tijd.

Die Erstellung eines Wörterbuchs braucht sehr viel Zeit.

Samuelo helpt iedereen die hem daarom vraagt.

Samuelo hilft jedem, der ihn darum bittet.

Deze taak vraagt te veel van hem.

Diese Aufgabe überfordert ihn.

Je vraagt mij het onmogelijke te doen.

Du verlangst das Unmögliche von mir.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

Je vraagt je waarschijnlijk af: hoe werkt dit?

Also fragen Sie vielleicht, wie das geht?

Maar het juiste doelwit kiezen vraagt om ervaring.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

Ze zal komen als ge het haar vraagt.

Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten.

Hij geeft haar alles waar zij om vraagt.

Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet.

Waarom vraagt ge dat, als ge alles weet?

Warum fragst du, wenn du alles weißt?

Tom vraagt zich af of het waar is.

Tom fragt sich, ob es wahr ist.

- Waarom vraag je?
- Waarom vraagt u?
- Waarom vragen jullie?

- Warum fragst du?
- Warum fragen Sie?

Hij helpt gelijk wie die hem om hulp vraagt.

Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.

Het is beter als je het aan Tom vraagt.

- Wäre es nicht am besten Tom zu fragen?
- Sollten wir nicht Tom fragen?

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

- Mach, was er dir sagt.
- Tue, was er dir sagt.
- Tu, was er dir sagt.
- Tut, was er euch sagt.
- Tun Sie, was er Ihnen sagt.

Wanneer men om geld vraagt, moet men bepaalde voorwaarden accepteren.

Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

Vraagt u eens of iemand over het ongeval wil praten.

- Frage einmal, ob jemand über den Unfall sprechen will.
- Fragen Sie einmal, ob jemand über den Unfall sprechen will.

En wanneer je mensen vraagt: "Praat je er wel eens over?"

Und wenn man die Leute fragt, ob sie jemals darüber reden,

- Vraagt u het eender wie.
- Vraag maar aan wie dan ook.

Frag irgendwen!

Wetenschap begint wanneer men vraagt naar het hoe en het waarom.

Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

Hoe minder je aan mensen vraagt hoe meer ze je vertellen.

- Je weniger du Menschen fragst, desto mehr erzählen sie dir.
- Je weniger man Menschen fragt, desto mehr erzählen sie einem.

En nog erger, als je vraagt: "Hoor je de media hierover praten?"

Noch schlimmer, fragt man: "Wird darüber in den Medien berichtet?",

- Waarom vraagt ge geen dag verlof?
- Waarom vraag je geen dag vrij?

Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?

Hoe vaker je vraagt hoe ver het nog is, hoe langer de reis lijkt.

Je öfter du fragst, wie weit du zu gehen hast, desto länger scheint die Reise.

U zou toch moeten weten dat je een dame niet naar haar leeftijd vraagt.

Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt.

Als je het mij vraagt, is Australië één van de beste landen in de wereld.

Meiner Meinung nach ist Australien eines der besten Länder in der Welt.

- Vraagt u het eender wie.
- Vraag het eender wie.
- Vraag maar aan wie dan ook.

Frag irgendwen!

- Een woordenboek samenstellen vraagt enorm veel tijd.
- Het samenstellen van een woordenboek kost veel tijd.

Die Erstellung eines Wörterbuchs braucht sehr viel Zeit.