Translation of "Knap" in German

0.011 sec.

Examples of using "Knap" in a sentence and their german translations:

Ze zijn knap.

Sie sind hübsch.

Tom is knap.

- Tom ist hübsch.
- Tom sieht gut aus.

Is Tom knap?

Ist Tom gutaussehend?

Zij is knap.

Sie ist sehr schön.

Maria is knap.

- Maria ist schön.
- Maria ist hübsch.

Ben ik knap?

Bin ich hübsch?

Ik ben knap?

Bin ich hübsch?

Hij is erg knap.

Er ist sehr attraktiv.

Dat meisje is knap.

Dieses Mädschen ist hübsch.

Vind je mij knap?

- Findest du mich hübsch?
- Findest du mich gutaussehend?

Ze is erg knap.

Sie ist sehr schön.

De prins is knap.

Der Prinz ist gutaussehend.

Het meisje is knap.

Das Mädchen ist hübsch.

Tom is echt knap.

Tom sieht sehr gut aus.

Tom is erg knap.

Tom ist sehr gutaussehend.

- Zij is zeer mooi.
- Ze is erg knap.
- Zij is knap.

Sie ist sehr schön.

- Zij is mooi.
- Het is mooi.
- Ze is knap.
- Hij is knap.

- Es ist schön.
- Sie ist schön.
- Er sieht gut aus.
- Er sah gut aus.
- Er ist schön.

Ze is een knap meisje.

Sie ist ein hübsches Mädchen.

Dat meisje is heel knap.

Dieses Mädchen ist sehr hübsch.

Beide zussen zijn erg knap.

- Die Schwestern sind beide sehr schön.
- Beide Schwestern sind sehr schön.

Hij is tamelijk knap, niet?

Er sieht ziemlich gut aus, oder?

Maria heeft een knap vriendje.

Maria hat einen süßen Freund.

- Ze zei dat hij er knap uitzag.
- Ze zei dat hij knap was.

Sie sagte, er sei gutaussehend.

- Ze zijn schattig.
- Ze zijn knap.

Sie sind hübsch.

Dat is mijn broer. Knap, niet?

Das ist mein Bruder. Ist er nicht gutaussehend?

- Zij is mooi.
- Ze is knap.

Sie ist schön.

Voor Tom telt alleen een knap gezicht.

Für Tom zählt nur ein hübsches Gesicht.

Hij werd verliefd op een knap meisje.

Er verliebte sich in ein hübsches Mädchen.

- Zij is zeer mooi.
- Ze is erg knap.

- Sie ist sehr schön.
- Sie ist sehr hübsch.

- Mijn zus is knap.
- Mijn zus is mooi.

Meine Schwester ist hübsch.

- Het meisje is knap.
- Het meisje is mooi.

- Das Mädchen ist schön.
- Das Mädchen ist hübsch.

- Tom is erg knap.
- Tom is zo cool.

Tom ist sowas von cool.

- Je bent heel mooi.
- Je bent erg knap.

- Du bist sehr schön.
- Du bist wunderschön.

Het meisje dat in de bakkerij werkt, is knap.

Das Mädchen, das in der Bäckerei arbeitet, ist hübsch.

Onze leraar chemie was waarschijnlijk knap in zijn jeugd.

Unser Chemielehrer wahr wahrscheinlich ein Schönling in seiner Jugend.

- Hij is mooi en intelligent.
- Hij is knap en intelligent.

- Er ist schön und intelligent.
- Er ist intelligent und gutaussehend.

- Je ziet er mooi uit.
- Je ziet er knap uit.

Du siehst gut aus.

Onder de vrouwen waren er enkele die heel knap waren.

Unter den Frauen waren einige wirklich hübsche.

Ik ben niet lelijk maar ik ben ook niet knap.

Ich bin zwar nicht hässlich, aber auch nicht hübsch.

Haar ouders zijn heel knap, maar zij ziet er gewoontjes uit.

Ihre Eltern sind sehr schön, aber sie selbst hat nichts besonderes.

- Trang is net zo knap als Dorenda.
- Trang is net zo mooi als Dorenda.

Trang ist genauso schön wie Dorenda.

- Deze jonge vrouw is opmerkelijk knap.
- Deze jonge vrouw is van een opmerkelijke schoonheid.

Diese junge Frau ist bemerkenswert hübsch.

- Zij is zeer mooi.
- Ze is erg knap.
- Hij is heel mooi.
- Het is heel mooi.
- Het is prachtig.

Sie ist sehr hübsch.

In het koetsje zat een heer, niet knap, maar ook niet slecht van uiterlijk, niet al te dik, niet al te dun; oud kon hij niet genoemd worden, maar hij was ook niet al te jong.

In der Kutsche saß ein Herr, nicht attraktiv, aber auch nicht unattraktiv, weder zu dick noch zu dünn; man konnte ihn nicht alt nennen, aber er war auch nicht zu jung.

„Oké, dus gister heb ik die kerel ontmoet die ik kende van het internet.” „Die ene Tom waar je het altijd over hebt?” „Ja, die ja.” „En? Hoe was het?” „Hij was niet zo knap als ik had gehoopt.”

„Gestern habe ich mich zum ersten Mal mit einem Freund, den ich im Internet kennengelernt habe, getroffen.“ – „Ah, mit diesem Tom, von dem du immer redest?“ – „Ja, genau!“ – „Und wie war’s?“ – „So gutaussehend, wie ich erwartet hatte, war er gar nicht.“