Examples of using "Grapje" in a sentence and their german translations:
- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.
- Ich mache Spaß.
- Machst du Witze?
- Macht ihr Witze?
- Machen Sie Witze?
Ich mache Spaß.
Wir machen nur Spaß.
Scherzt Thomas?
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
Ich mache nur Spaß.
Es ist bloß ein Witz.
Das war nur ein Scherz.
- Du machst Witze, oder?
- Du machst Spaß, nicht wahr?
- Du scherzt, oder?
War nur ein Scherz!
Ich habe nur Spaß gemacht.
- Ich verstehe seinen Witz nicht.
- Ich verstehe ihren Witz nicht.
- Es ist natürlich ein Witz.
- Es ist natürlich ein Scherz.
Ich dachte, du hast Spaß gemacht.
nur halb im Scherz.
- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.
Er dachte, er machte Witze.
"Also wirklich", grinste Dima. "Das soll wohl ein Witz sein!"
- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.
Hör nicht auf ihn, er macht nur Spaß.
Hör nicht auf mich, ich scherze nur.
Ich mache nur Spaß.
- Es ist bloß ein Witz.
- Das ist bloß ein Witz.
- Es ist nur ein Spaß.
Ich verstehe seinen Witz nicht.
Der Tod versteht keinen Spaß: man ruft ihn, und er kommt.
- Das ist kein Witz.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
- Ohne Scheiß!
- Kein Scheiß.
- Das meine ich ernst.
- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
Was kostet der Spaß?
Kann es einen Computer geben, der so intelligent ist, dass er imstande ist, einen Witz zu erzählen?