Translation of "Gedacht" in German

0.015 sec.

Examples of using "Gedacht" in a sentence and their german translations:

- Ik heb aan jou gedacht.
- Ik heb aan je gedacht.

- Ich habe an dich gedacht.
- Ich habe über dich nachgedacht.

- Daar heb ik niet aan gedacht.
- Daar had ik niet aan gedacht.

Daran habe ich nicht gedacht.

Toch had ik nooit gedacht

und doch hätte ich niemals gedacht,

Ik heb aan je gedacht.

Ich dachte an dich!

Dat zou ik nooit gedacht hebben.

Das hätte ich nie gedacht.

Daar heb ik niet aan gedacht.

Daran habe ich nicht gedacht.

De jongen veranderde niet van gedacht.

- Der Junge hat seine Meinung nicht geändert.
- Der Junge änderte seine Meinung nicht.

Ik heb vandaag aan je gedacht.

- Heute habe ich an dich gedacht.
- Heute habe ich mich an dich erinnert.

Ik heb ook aan u gedacht.

Auch ich dachte an dich.

Ik heb nooit eerder daaraan gedacht.

Daran habe ich nie gedacht.

Te denken wat mensen nooit hebben gedacht.

Um so zu denken, wie nie gedacht wurde.

Het was net zoals ik gedacht had.

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

Ik had er helemaal niet aan gedacht.

- Das ist mir völlig entfallen.
- Die Sache habe ich komplett vergessen.

Maria heeft Tom van gedacht doen veranderen.

Mariechen brachte Tom dazu, seine Meinung zu ändern.

Wat heeft hem van gedacht doen veranderen?

Wie kam es, dass er sich das anders überlegte?

Wat had u gedacht te gaan doen?

Was beabsichtigen Sie zu tun?

- Ik dacht aan u.
- Ik dacht aan jou.
- Ik heb aan jou gedacht.
- Ik heb aan je gedacht.

Ich habe an dich gedacht.

Ik heb er de hele dag aan gedacht.

Ich habe den ganzen Tag daran gedacht.

Ik had niet gedacht dat je zou komen.

- Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest.
- Ich hätte nicht gedacht, dass ihr kämet.
- Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen.

Ik heb de hele dag aan haar gedacht.

Ich habe den ganzen Tag an sie gedacht.

- Ik had nooit gedacht dat het zo gemakkelijk zou zijn.
- Ik had nooit gedacht dat het zo gemakkelijk ging zijn.

Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.

We hadden niet gedacht dat dit viral zou gaan.

Wir ahnten nicht, dass die Seite zum viralen Erfolg würde.

Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

Heb je er ooit over gedacht verpleegkundige te worden?

- Hast du je darüber nachgedacht, Krankenschwester zu werden?
- Hast du schon einmal daran gedacht, Krankenschwester zu werden?

Wat als ze veel kwetsbaarder zijn dan voorheen werd gedacht?

Was, wenn unsere Gletscher viel empfindlicher sind, als ich dachte?

Ik had nooit gedacht dat het zo gemakkelijk zou zijn.

Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.

Ik heb er nooit aan gedacht om leraar te worden.

Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden.

- Dat is een goed gedacht!
- Dat is een goed idee!

Das ist eine gute Idee!

- Hebt u nagedacht over uw tandenborstel?
- Hebben jullie nagedacht over jullie tandenborstel?
- Hebt u aan uw tandenborstel gedacht?
- Hebben jullie aan jullie tandenborstel gedacht?

Haben Sie an Ihre Zahnbürste gedacht?

Ik had nooit gedacht dat hij zoiets wreeds zou kunnen doen.

Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.

Ik kan niet geloven dat ik daaraan zelfs niet gedacht heb.

Ich kann nicht glauben, dass ich noch nicht einmal daran dachte.

Ik had niet gedacht dat ze het nog eens zou vragen.

Ich glaubte nicht, dass sie mich noch einmal fragen würde.

- Tom dacht vaak aan Mary.
- Tom heeft vaak aan Mary gedacht.

Tom dachte oft an Marie.

Ik heb nooit echt gedacht dat ik zo lang zou leven.

Ich hätte nie gedacht, dass ich so lange leben würde.

- Aan welke kleur dacht u?
- Aan welke kleur hebt u gedacht?

An welche Farbe haben Sie denn gedacht?

Heb je er ooit aan gedacht om je baan op te zeggen?

Hast du jemals daran gedacht, deinen Job aufzugeben?

Tom had nooit gedacht dat Mary uiteindelijk ook echt haar hogeschooldiploma zou halen.

Tom hätte nie gedacht, dass Maria je ihren Abschluss an der Universität machen würde.

Ze had nooit gedacht, zelfs niet gedroomd, dat haar zoon zich zou zelfmoorden.

Sie hätte nicht einmal im Traum daran gedacht, dass ihr Sohn sich das Leben nehmen würde.

Ooit heeft men gedacht dat de aarde het middelpunt van het heelal was.

Einst hat man geglaubt, dass die Erde der Mittelpunkt des Weltalls sei.

Tom zei dat hij er niet aan gedacht had dat Maria honger had.

Tom sagte, er habe nicht gedacht, dass Maria Hunger hätte.

Ik zou nooit gedacht hebben dat ik haar op zo een plaats zou ontmoeten.

Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen.

We hebben niet altijd gelijk gehad. We hadden nooit gedacht dat Pepe president zou worden.

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

"Daar heb ik nog nooit aan gedacht," zei de oude man. "Wat moeten we doen?"

"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann. "Was sollen wir tun?"

- Ik dacht niet dat je ging komen.
- Ik had niet gedacht dat je zou komen.

Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest.

- Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.
- Ik ben het niet met jou eens.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

Ik had nooit gedacht dat ik op een dag het woord "viagra" zou opzoeken op Wikipedia.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

- Ik geloof niet dat dat een goed gedacht is.
- Ik denk niet dat dat een goed idee is.

Ich denke nicht, dass das eine gute Idee ist.

Een goede taal is de taal die erin slaagt een gedachte duidelijker uit te drukken dan hij is gedacht.

- Eine gute Sprache ist eine solche, der es gelingt, einen Gedanken klarer auszudrücken, als er gedacht wurde.
- Eine gute Sprache ist diejenige Sprache, die es vermag einen Gedanken klarer auszudrücken, als er gedacht worden ist.

- Wat ben je van plan om te doen?
- Wat zijn jullie van plan te doen?
- Wat had u gedacht te gaan doen?

Was beabsichtigen Sie zu tun?

Ik heb altijd gedacht dat een hartinfarct de manier van de natuur was om u duidelijk te maken dat ge moet sterven.

Ich dachte immer, ein Herzinfarkt wäre die Art der Natur, dir klarzumachen, dass du sterben musst.

- Ik ben het niet met u eens.
- Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.
- Ik ben het niet met jou eens.
- Mijn idee is anders dan het uwe.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Ich bin anderer Meinung als du.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
- Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.
- Was auch geschehen wird, ich werde meine Meinung nicht ändern.