Translation of "Bleven" in German

0.009 sec.

Examples of using "Bleven" in a sentence and their german translations:

Ze bleven vrienden.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

Mijn punten bleven hetzelfde.

Ich schrieb keine einzige schlechte Note.

Tactisch instinct uitstekend bleven.

taktischer Instinkt hervorragend blieben.

Twee problemen bleven onopgelost.

Zwei Probleme blieben ungelöst.

Ze bleven goede vrienden.

Sie blieben gute Freunde.

Ze bleven urenlang ruziën.

Sie fuhren noch stundenlang fort, sich zu streiten.

De aardappelen bleven warm.

Die Kartoffeln blieben heiß.

En wij? Wij bleven verder doen.

Und wir, wir machten weiter.

We bleven thuis omdat het regende.

Da es regnete, blieben wir zu Hause.

Tom en Maria bleven elkaar aankijken.

Tom und Maria sahen einander weiter an.

Zij bleven thuis omdat het regende.

- Sie blieben zuhause, weil es regnete.
- Sie blieben im Haus, da es regnete.

Ondertussen bleven de kosten voor medicijnen stijgen --

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Lincolns ouders bleven hun hele leven arm.

Lincolns Eltern waren ihr Leben lang arm.

Ze bleven de hele nacht lang doorpraten.

Sie unterhielten sich die ganze Nacht.

De kinderen bleven spelen ondanks de waarschuwing.

Trotz der Warnung spielten die Kinder weiter.

Hoe kon het dan dat we hetzelfde bleven doen?

wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

VERTELLER: En bleven de wereld op een veilige manier ontdekken.

SPRECHER: Und die Welt weiter erkundet – auf sichere Art.

Toms ouders bleven alleen samen ter wille van de kinderen.

Toms Eltern blieben nur um der Kinder willen zusammen.

- Er waren er nog twee over.
- Er bleven er twee over.

- Zweie waren übrig.
- Zwei waren übrig.

In plaats van van boord te gaan, bleven we op het schip.

Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.

Aan het einde van het feestje bleven er enkel twee gasten over.

Am Ende der Party waren nur noch zwei Gäste übrig.

Omringd door Kozakken en tot 800 strijders, vormden ze een vierkant en bleven ze in beweging.

Umgeben von Kosaken und bis zu 800 kämpfenden Männern bildeten sie ein Quadrat und bewegten sich weiter.

Napoleon bij Wenen te voegen . Maar bij de grote slag bij Wagram bleven zijn troepen in de reserve,

Napoleon in der Nähe von Wien anzuschließen . Aber in der großen Schlacht von Wagram blieben seine Truppen in Reserve,

- We bleven tijdens de nacht in Hakone.
- We overnachtten in Hakone.
- We brachtten de nacht door in Hakone.

Wir übernachteten in Hakone.

Na de scheiding van mijn ouders, verhuisde mijn vader naar de toenmalige Karl-Marx-Stadt, en wij bleven in Leipzig.

Nach der Scheidung meiner Eltern zog mein Vater in die damalige Karl-Marx-Stadt, und wir blieben in Leipzig.