Translation of "Zoet" in French

0.004 sec.

Examples of using "Zoet" in a sentence and their french translations:

- Chocola smaakt zoet.
- Chocola is zoet.

Le chocolat a un goût sucré.

- De koek smaakt zoet.
- De cake smaakt zoet.

Le gâteau a un goût sucré.

Rozen ruiken zoet.

Les roses sentent bon.

Het smaakte zoet.

- Ça avait un goût sucré.
- Ça goûtait sucré.

Suiker is zoet.

Le sucre est sucré.

Niet erg zoet.

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

Perziken smaken zoet.

Les pêches ont un goût sucré.

Chocola smaakt zoet.

Le chocolat a un goût sucré.

Perziken zijn zoet.

Les pêches sont douces.

Lelies ruiken zoet.

Les lys sentent bon.

Het smaakt zoet.

Le goût est doux.

Die appel is zoet.

Cette pomme est sucrée.

Dat is heel zoet.

C'est très gentil.

Deze appel is zoet.

Cette pomme est sucrée.

Deze mango is zoet.

Cette mangue est sucrée.

De kaastaart smaakte te zoet.

Le gâteau au fromage était trop sucré.

Is het zoet of zuur?

Est-ce doux ou amer ?

Maar het is niet alleen zoet.

Mais il n'est pas que sucré.

Mooie bloemen ruiken niet noodzakelijk zoet.

Les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon.

- Goedenacht. Droom maar lekker.
- Slaapwel. Droom zoet.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

Deze taart is te zoet voor mij.

Ce gâteau a pour moi un goût trop sucré.

Deze thee is te zoet voor mij.

Ce thé est trop sucré pour moi.

Deze thee is niet zoet genoeg voor mij.

Ce thé n'est pas assez sucré pour moi.

Ik wil graag iets eten dat niet zoet is.

Je veux manger quelque chose de pas sucré.

- Honger maakt rauwe bonen zoet.
- Honger is de beste saus.

La faim est le meilleur des cuisiniers.

- Honger maakt rauwe bonen zoet.
- Honger is de beste kok.

Qui a faim, mange tout pain.

Ze proefde van de cake om te zien of hij zoet genoeg was.

Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.

Zwaar, heel zwaar valt het zaaien, maar zoet en gezegend zullen de vruchten zijn. Groot en belangrijk is uw rol. De hele Esperantowereld kijkt naar u en verwacht veel van u.

Pénibles, très pénibles sont les semailles, mais doux et bénis seront les fruits. Éminent et significatif est votre rôle. Tout le monde espérantiste vous regarde, espérant beaucoup de vous.