Translation of "Zachter" in French

0.003 sec.

Examples of using "Zachter" in a sentence and their french translations:

Zachter!

Plus doucement.

Zet de radio zachter.

- Baisse la radio.
- Baissez la radio.

Zet de muziek zachter!

Baisse cette musique !

- Zet het volume eens wat zachter.
- Zet het volume wat zachter alsjeblieft.
- Zet het geluid wat zachter alsjeblieft.

- Baisse le volume, s'il te plait.
- Baissez le volume, je vous prie.

- Zet het volume wat zachter alsjeblieft.
- Zet het geluid wat zachter alsjeblieft.

S'il vous plaît, baissez un peu le volume.

Zet de muziek wat zachter.

Baisse un peu la musique.

Kun je het zachter zetten?

Peux-tu baisser le ton ?

Mag ik de tv zachter zetten?

- Puis-je baisser le son du téléviseur ?
- Puis-je baisser le son du poste de télévision ?

Zet het volume wat zachter alsjeblieft.

Baisse le niveau, s'il te plait.

Zou u het geluid zachter kunnen zetten?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Kunt u de muziek zachter zetten alstublieft?

- Pourrais-tu baisser la musique, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous baisser la musique, s'il vous plaît ?

- Praat wat zachter.
- Niet zo hard praten.
- Dimmen.

- Baisse la voix.
- Baissez la voix.

Wees lief en zet de radio wat zachter.

Sois un ange et éteins la radio.

- De buurman heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.
- De buurvrouw heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.

Le voisin nous a demandé de baisser la musique.

Het klimaat in Japan is zachter dan in Engeland.

Le climat japonais est plus doux que le climat anglais.

Tom heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.

Tom nous a demandé de baisser la musique.

Dit is van een hond, het is zachter. Vos is stug.

Là, c'est plus canin, plus doux. Le renard, c'est fort.

Zou je wat zachter kunnen praten alsjeblieft. Ik heb een kater.

Tu pourrais parler moins fort s'il te plaît ? J'ai une de ces gueule de bois ...

- Zoudt ge de radio stil kunnen zetten?
- Kan je de radio zachter zetten?

Peux-tu baisser la radio ?