Translation of "Vriendelijk" in French

0.012 sec.

Examples of using "Vriendelijk" in a sentence and their french translations:

Wees vriendelijk.

- Soyez amicales !
- Soyez amicaux !
- Soyez amicale !
- Soyez amical !
- Sois amicale !
- Sois amical !

Wees vriendelijk!

Sois aimable !

Ze is vriendelijk.

Elle est aimable.

Tom is vriendelijk.

Tom est aimable.

Hij is vriendelijk.

- Il est gentil.
- Il est bon.

Hij leek vriendelijk.

Il semblait convivial.

Amerikanen zijn erg vriendelijk.

- Les Américains sont des personnes très amicales.
- Les Américains sont un peuple très amical.

Ik vind haar vriendelijk.

Je pense qu'elle est gentille.

- Wees vriendelijk.
- Wees aardig.

Sois gentil.

Is je neef vriendelijk?

Est-ce que ton cousin est poli?

De mooie vrouw is vriendelijk.

La belle femme est gentille.

Hij is een vriendelijk persoon.

C'est une personne sympathique.

Tom is een vriendelijk persoon.

Tom est quelqu'un de gentil.

Uw vrienden lijken wel vriendelijk.

- Vos amis ont l'air gentil.
- Tes amis ont l'air gentil.

De mensen zijn vriendelijk hier.

- Les gens sont amicaux ici.
- Les gens sont sympathiques ici.

Paolo is een vriendelijk persoon.

Paolo est une bonne personne.

Ze is vriendelijk tegen hem.

Elle est gentille avec lui.

Ge zijt te vriendelijk voor mij.

- Tu es beaucoup trop gentil avec moi.
- Tu es beaucoup trop gentille avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentils avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentilles avec moi.

- Hij is vriendelijk.
- Hij is aardig.

Il est gentil.

De lokale bevolking is heel vriendelijk.

Les autochtones sont très hospitaliers.

- Ze is vriendelijk.
- Ze is aardig.

- Elle est sympa.
- Elle est gentille.

De oude man is heel vriendelijk.

Le vieillard est très gentil.

Hij was erg vriendelijk tegen iedereen.

Il était très aimable avec tout le monde.

Hij is vriendelijk met onze dieren.

Il est gentil avec nos animaux.

- Tom is vriendelijk.
- Tom is aardig.

- Tom a bon cœur.
- Tom est aimable.
- Tom est gentil.

Die verpleegster is heel vriendelijk en beleefd.

Cette infirmière est très gentille et polie.

Voor zover ik weet is hij vriendelijk.

Pour autant que je sache, il est aimable.

Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?

Veuillez prendre place !

"Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.

Zoals 'Buddy' voor spelers die vriendelijk zijn tegen anderen

comme le grade « Potes » à ceux qui se montrent gentils

Probeer vooral vriendelijk te zijn tegen de oude mensen.

Tâchez d'être particulièrement amical avec les personnes âgées.

- Antwoord hem vriendelijk!
- Antwoord hem op een vriendelijke manier!

Réponds lui aimablement !

- Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen de anderen.
- Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen anderen.

Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.

Ze was zo vriendelijk me naar het ziekenhuis te brengen.

Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Wil je zo vriendelijk zijn de tv aan te zetten?

Peux-tu me faire le plaisir d'allumer la télé ?

De president was zo vriendelijk om mijn brief te beantwoorden.

Le président a eu la gentillesse de répondre à ma lettre.

Het was vriendelijk van u om mij uit te nodigen.

C'était très gentil de ta part de m'inviter.

Hij was zo vriendelijk mij naar het ziekenhuis te vergezellen.

Il m'a accompagné gentiment à l’hôpital.

- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten alstublieft.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.

Ik vond het moeilijk om vriendelijk te zijn tegen de anderen.

Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.

In contrast met zijn angstaanjagende uiterlijk, was zijn stem vriendelijk en kalm.

Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme.

Wil je zo vriendelijk zijn de pizza in drie stukken te verdelen?

Merci de séparer la pizza en trois parts.

- Hij was zo vriendelijk om me een lift naar het station te geven.
- Hij was zo vriendelijk om me met de auto naar het station te brengen.

Il me conduisit aimablement à la gare.

Hij was zo vriendelijk ons met zijn boot naar het eiland te voeren.

- Il fut tellement sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.
- Il a été trop sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.

- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.

„Zal ik je naar de overkant dragen?” - „Dat zou heel vriendelijk zijn van jou!”

- « Je dois te porter pour traverser ? » « Ce serait très gentil à toi ! »
- « Je dois te porter pour traverser ? » « Ce serait très gentil de ta part ! »

- "Dat is heel aardig van u," antwoordde Willie.
- "Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.

Ik wil er geen bloed op krijgen, kan iemand heel vriendelijk mijn haar nemen en het over

je ne veux pas avoir de sang dessus, quelqu'un pourrait-il très gentiment prendre mes cheveux et les passer au-dessus de

Mary ziet er niet zo erg vriendelijk uit, maar ze heeft het hart op de juiste plaats.

Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille.

- Gaat u zitten.
- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten, alsjeblieft.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.
- Veuillez vous asseoir.
- Je te prie de t'asseoir.

- Het is erg aardig van u om me de weg te wijzen.
- Erg vriendelijk van u om me de weg te wijzen.

C'est très gentil à vous de me montrer le chemin.