Translation of "Verzamelen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Verzamelen" in a sentence and their french translations:

Onweerswolken verzamelen zich...

Des nuages se rassemblent...

Ze verzamelen noten.

Ils ramassent des noisettes.

Tijd om zich te verzamelen.

Il est temps de se regrouper.

Je moet meer informatie verzamelen.

Vous devez recueillir des informations complémentaires.

Mijn hobby is polshorloges verzamelen.

- Mon passe-temps est la collection de montres.
- Mon violon d'Ingres est la collection de montres.

- De eekhoorn was bezig noten te verzamelen.
- De eekhoorn was bezig met noten verzamelen.

L'écureuil était occupé à rassembler des noisettes.

De eekhoorn was bezig met noten verzamelen.

L'écureuil était occupé à rassembler des noisettes.

- Er komen mensen samen.
- Mensen verzamelen zich.

Les gens se rassemblent.

We verzamelen postzegels van over de hele wereld.

Nous collectionnons des timbres-poste du monde entier.

Mijn hobby is het verzamelen van oude flessen.

Mon passe-temps est de collectionner les vieilles bouteilles.

Haar enige hobby is het verzamelen van postzegels.

Son seul passe-temps est la collection de timbres.

Tientallen soorten, honderden kikkers, verzamelen zich om te paren.

Des centaines de grenouilles de dizaines d'espèces se retrouvent pour s'accoupler.

We verzamelen astronomische gegevens op grote schaal in de sterrenwacht.

À l'observatoire, nous récoltons des données astronomiques à grande échelle.

Laten we wat van deze verzamelen... ...en naar het ijsmeer gaan.

J'en ramasse quelques-uns et je vais au lac gelé.

Elk jaar komen honderden mensen deze schatten uit het diepe verzamelen.

Chaque année, ils sont des centaines à venir récolter ces trésors des profondeurs.

Na een lange, warme dag moet deze mannetjesgelada zijn groep verzamelen.

Après une longue et chaude journée, ce gélada mâle doit rassembler son groupe.

Mensen die tussen januari en maart geboren zijn, graag hier verzamelen.

Les personnes nées entre janvier et mars sont priées de se regrouper de ce côté-ci.

verzamelen zich dagelijks mensen op TEDx-evenementen over de hele wereld,

tous les jours, des gens se rassemblent lors d'événements TEDx partout dans le monde

Laten we een hoop van deze verzamelen en naar het ijsmeer gaan.

J'en ramasse quelques-uns et je vais au lac gelé.

En we gaan zoveel van deze instrumenten moeten verzamelen als we kunnen,

Et il va nous falloir rassembler le maximum de ces outils

Ze verdienen hun brood met het verzamelen en verkopen van oude kranten.

Ils gagnent leur pain en collectant et en vendant de vieux journaux.

Tom lijkt geen zin meer te hebben in het verzamelen van schelpen.

Tom semble avoir perdu le goût de collectionner des coquillages.

En om ter plekke gegevens te verzamelen, heb je een groot schip nodig

et pour obtenir des données in situ, il faut des grands navires,

Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.

Nous publions toutes les phrases que nous rassemblons sous une licence Creative Commons Attribution.

Bijen bestuiven bloemen en bomen, verzamelen nectar om honig, propolis en bijengif te maken,

Les abeilles pollinisent les fleurs et les arbres, récoltent le nectar pour faire du miel, de la propolis et du venin d'abeille.

Hij had een evenement nodig om het land te verzamelen hem voor de geallieerde invasie.

Il avait besoin d'un événement pour rassembler le pays autour de lui avant l'invasion des Alliés

Langs de grens heeft de koning gestationeerd officieren om deserteurs te verzamelen en onenigheid te zaaien.

Le long de la frontière, le roi a posté des officiers chargés de recueillir les déserteurs et de semer la discorde

Het punt is... ...ik moet er echt veel van verzamelen om er wat energie uit te krijgen.

Le problème, c'est qu'il faudrait en cueillir beaucoup pour me donner un tant soit peu d'énergie.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.