Translation of "Schuldig" in French

0.122 sec.

Examples of using "Schuldig" in a sentence and their french translations:

- Voel je je schuldig?
- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

Ressentez-vous de la culpabilité ?

Tom is schuldig.

Tom est coupable.

Ik ben schuldig.

Je suis coupable.

- Hij wordt verondersteld schuldig te zijn.
- Hij wordt schuldig geacht.

Il est présumé coupable.

Ik ben niet schuldig.

- Je suis innocent.
- Je suis innocente.

Ik voel me schuldig.

Je me sens coupable.

Ik voelde me schuldig.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis sentie coupable.
- Je me suis senti coupable.

- Je bent me een biertje schuldig.
- U bent me een biertje schuldig.
- Jullie zijn me een biertje schuldig.

Tu me dois une bière.

Hij is schuldig aan moord.

Il est coupable de meurtre.

Ik voel me niet schuldig.

Je ne me sens pas coupable.

Hij is schuldig aan diefstal.

Il est coupable de vol.

Hij werd schuldig bevonden aan moord.

Il a été condamné pour meurtre.

Ik ben je 3000 yen schuldig.

Je te dois 3000 yen.

Hij is me veel geld schuldig.

Il me doit beaucoup d'argent.

Ik ben je een verklaring schuldig.

- Je vous dois une explication.
- Je te dois une explication.

Zij is even schuldig als hij.

Elle est autant coupable que lui.

Ik voelde me schuldig en verdrietig.

Je me sentais coupable et triste.

Je bent me een biertje schuldig.

Tu me dois une bière.

Ik ben je tien dollar schuldig.

Je te dois dix dollars.

Ik ben hem 10 dollar schuldig.

Je lui dois 10 dollars.

Je laat me zo schuldig voelen.

Tu me fais ainsi me sentir coupable.

We schamen ons of voelen ons schuldig.

est une source de honte ou de culpabilité.

Voor zover ik weet, is hij schuldig.

Pour autant que je sache, il est coupable.

Ik overtuigde hem dat hij schuldig was.

Je le persuadai qu'il avait tort.

“Je bent me geld schuldig.” “Niet waar.”

« Tu me dois de l'argent. » « Non, ce n'est pas vrai. »

Het is duidelijk dat hij schuldig is.

Il est clair qu'il est coupable.

Hoe minder angstig, schuldig en gestrest ze werden.

moins ils se sentaient craintifs, coupables et stressés.

Het kan niet ontkend worden dat hij schuldig is.

On ne peut nier qu'il soit coupable.

- Hoeveel moet ik u?
- Hoeveel ben ik u schuldig?

- Combien vous dois-je ?
- Combien vous dois-je ?

Ik geloof dat je me een verklaring schuldig bent.

Je pense que vous me devez une explication.

Men kan niet ontkennen dat de gevangene schuldig is.

- On ne peut pas nier que le prisonnier est coupable.
- On ne peut pas nier que le prisonnier soit coupable.

- Hij is veel geld schuldig.
- Hij is veel geld verschuldigd.

Il doit beaucoup d'argent.

- Zij is veel geld schuldig.
- Zij is veel geld verschuldigd.

Elle doit beaucoup d'argent.

Ze gaf hem het geld dat ze hem schuldig was.

- Elle lui tendit l'argent qu'elle lui devait.
- Elle lui a tendu l'argent qu'elle lui devait.

Tom is Maria iets meer dan een duizend dollars schuldig.

Tom doit à Marie un peu plus de mille dollars.

- Ik ben je tien dollar schuldig.
- Ik moet u tien dollar.

Je te dois dix dollars.

In de rechtzaal worden vrouwen vaker schuldig bevonden aan meineed dan mannen.

Devant un tribunal, les femmes sont plus souvent coupables de parjure que les hommes.

Het nieuwsbericht beeldde de verdachte als schuldig af, hoewel hij onschuldig bevonden was.

L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.

- Hoeveel moet ik u?
- Wat moet ik u?
- Hoeveel ben ik u schuldig?

- Combien vous dois-je ?
- Combien te dois-je ?

Omdat hij zich over de affaire schuldig voelde, biechtte hij alles op aan zijn vrouw.

La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme.

- In alle geval ben ik altijd schuldig.
- In alle geval is het altijd mijn schuld.

De toutes façons, c'est toujours de ma faute.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

Onze Vader in de hemel, laat uw naam hierin geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap, de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.

Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ; pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !