Translation of "Paard" in French

0.028 sec.

Examples of using "Paard" in a sentence and their french translations:

- Zij aait haar paard.
- Ze aait haar paard.
- Zij aait zijn paard.
- Ze aait zijn paard.

Elle caresse son cheval.

- Dit is mijn paard.
- Dat is mijn paard.
- Het paard is van mij.

Ce cheval est à moi.

- Ik zie jouw paard.
- Ik zie uw paard.

Je vois ton cheval.

- Dit is zijn paard.
- Dat is zijn paard.

- Ceci est son cheval.
- C'est son cheval.

Het paard springt.

Le cheval saute.

Zadel mijn paard.

- Sellez mon cheval.
- Selle mon cheval.

Ik rij paard.

Je monte à cheval.

- Dit is mijn paard.
- Het paard is van mij.

C'est mon cheval.

- Waarom wil je een paard?
- Waarom wilt u een paard?
- Waarom willen jullie een paard?

Pourquoi veux-tu un cheval?

Dit is mijn paard.

Ce cheval est à moi.

Ga op het paard.

- Monte le cheval.
- Montez le cheval.

Het paard heeft dorst.

Le cheval a soif.

Ze hebben een paard.

Ils ont un cheval.

Dat is mijn paard.

C'est mon cheval.

Is het paard zwart?

- Le cheval est-il noir ?
- Est-ce que le cheval est noir ?

Het paard is zwart.

Le cheval est noir.

Het is een paard.

C'est un cheval.

Dat is zijn paard.

C'est son cheval.

Dat paard is wit.

Ce cheval est blanc.

Mijn paard is zwart.

Mon cheval est noir.

Tom heeft een paard.

Tom a un cheval.

Waar is mijn paard?

Où est mon cheval ?

Ik heb een paard.

J'ai un cheval.

Ik heb geen paard.

Je n'ai pas de cheval.

Dit paard is wit.

Ce cheval est blanc.

Dit is een paard.

C'est un cheval.

Ze aait haar paard.

Elle caresse son cheval.

Zij aait haar paard.

Elle caresse son cheval.

Heb je ooit paard gereden?

- Es-tu déjà monté sur un cheval ?
- Es-tu jamais monté à cheval ?
- Es-tu jamais montée à cheval ?
- Êtes-vous jamais monté à cheval ?
- Êtes-vous jamais montée à cheval ?
- Êtes-vous jamais montés à cheval ?
- Êtes-vous jamais montées à cheval ?

Ik hinnik als een paard.

Je hennis comme un cheval.

Deze man heeft een paard.

- Cet homme a un cheval.
- Cet homme possède un cheval.

Het bruine paard is snel.

- Le cheval alezan est rapide.
- Le cheval brun est rapide.

Het paard is niet wit.

Le cheval n'est pas blanc.

Het paard is van mij.

- C'est mon cheval.
- Ce cheval est à moi.

Hij viel van het paard.

Il est tombé de cheval.

Het paard ruikt de stal.

Le cheval flaire l'écurie.

Mijn paard houdt van appels.

Mon cheval aime les pommes.

Wil je een mooi paard?

Tu veux un beau cheval ?

Waarom wil Tom een paard?

- Pourquoi Tom veut-il un cheval ?
- Pourquoi Tom désire-t-il un cheval ?

Het beste paard struikelt wel eens.

Tout le monde peut se tromper.

Zijn paard sprong over het hek.

Son cheval sauta par-dessus la clôture.

Kijk naar die ridder op het paard.

Regarde ce chevalier sur le cheval.

Hij is zo sterk als een paard.

Il est fort comme un cheval.

Hij reed te paard naar de zee.

Il chevaucha vers la mer.

Het paard is ver van het huis.

Le cheval est loin de la maison.

Het paard van de begraafplaats is dood.

Le cheval du cimetière est mort.

Het paard stopte en weigerde verder te gaan.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

Er kwam een prins op een wit paard.

- Un prince vint sur un cheval blanc.
- Un prince est venu sur un cheval blanc.

Het witte paard is hoger dan het zwarte.

Le cheval blanc est plus grand que le noir.

- Dit is een paard.
- Dit is een ros.

C'est un cheval.

Het paard brak zijn nek toen het viel.

Le cheval s'est rompu le cou lorsqu'il est tombé.

Het is het beste paard van de stal.

C'est le meilleur cheval de l'écurie.

- Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

- À cheval donné on ne regarde pas la bride.
- A cheval donné on ne regarde pas les dents.

- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

À cheval donné on ne regarde pas la bride.

Men moet het paard niet achter de wagen spannen.

Ne mets pas la charrue avant les bœufs.

De jongen reed voor het eerst op een paard.

Le garçon a fait du cheval pour la première fois.

Het oog van de meester maakt het paard vet.

Il n'est, pour voir, que l'œil du maître.

Ik wist niet eens dat je een paard had.

Je ne savais même pas que tu avais un cheval.