Translation of "Omgeving" in French

0.006 sec.

Examples of using "Omgeving" in a sentence and their french translations:

We worden beïnvloed door onze omgeving.

Nous sommes influencés par notre environnement.

Ze wonen in een mooie omgeving.

Ils vivent dans un bon environnement.

Het onderwerp ligt buiten zijn omgeving.

Le sujet est en dehors de sa sphère.

Hij woont hier ergens in de omgeving.

Il vit quelque part près d'ici.

Pas op voor dieven in deze omgeving.

- Fais attention aux voleurs autour d'ici.
- Fais gaffe aux voleurs dans le coin.

- Dit is het beste zeevruchtenrestaurant in de omgeving.
- Dit is verreweg het beste zeevruchtenrestaurant in de omgeving.

C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin.

- Heeft iemand in je naaste omgeving ooit zelfmoord gepleegd?
- Heeft iemand in uw naaste omgeving ooit zelfmoord gepleegd?

- Une personne proche de vous s'est-elle déjà suicidée ?
- Quelqu'un de ton entourage s'est-il déjà suicidé ?

Hij kon ongeremd tekeergaan en zijn omgeving domineren,

Il pouvait agir sans discernement et contrôler l'environnement

Wordt de omgeving al snel koud en donker,

l’environnement devient rapidement froid et sombre,

Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?

Y a-t-il une auberge de jeunesse, ici dans les environs ?

Dit is het beste zeevruchtenrestaurant in de omgeving.

C'est le meilleur restaurant de fruits de mer des environs.

...neemt hij de omgeving op met zijn acht ogen.

elle s'imprègne des lieux avec ses huit yeux.

Ik was diep onder de indruk van de omgeving.

J'ai été grandement impressionné par les décors.

- Ze bewonderden het prachtige landschap.
- Ze bewonderden het prachtige omgeving.

- Ils admirèrent l'adorable décor.
- Ils admirèrent le charmant décor.
- Ils admirèrent l'adorable paysage.
- Ils admirèrent le charmant paysage.
- Ils ont admiré le charmant décor.
- Ils ont admiré le charmant paysage.
- Ils ont admiré l'adorable paysage.
- Ils ont admiré l'adorable décor.

In de omgeving van mijn huis zijn er geen winkels.

À côté de chez moi, il n'y a pas de magasins.

Er zijn geen winkels in de omgeving van mijn huis.

Il n'y a pas de magasins près de chez moi.

En mos houdt van een donkere, vochtige omgeving om te groeien.

La mousse a besoin d'obscurité et d'humidité pour bien pousser.

Als je echt in de buurt wilt komen... ...van zo'n omgeving...

Pour être au plus près d'un tel milieu,

Ik ging elke dag om haar omgeving beter te leren kennen.

En y allant tous les jours, j'ai vraiment compris son milieu.

De versie van jou die het best in je omgeving past.

quelle version de vous est plus adaptée à l'environnement.

Wij zijn niet de enige primaten die gedijen in een stedelijke omgeving.

Nous ne sommes pas les seuls primates à prospérer en ville.

Ik geloof nog steeds dat het internet geen omgeving is voor kinderen.

Même maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants.

- Vindt u het vervelend als de mensen in uw omgeving klagen over hun problemen?
- Vind je het ergerlijk als de mensen in je omgeving klagen over hun problemen?
- Vindt u het ergerlijk als de mensen in uw omgeving klagen over hun problemen?

- Trouvez-vous agaçant que les personnes de votre entourage se plaignent de leurs problèmes ?
- Cela t'agace-t-il lorsque les personnes de ton entourage se plaignent de leurs problèmes ?

Het is bijna een vrije val... ...volledig bekend, volledig thuis in zijn omgeving.

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

Ik weet dat deze niet dodelijk is vanwege de omgeving waarin hij groeit.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

- Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?
- Is er hier een jeugdherberg in de buurt?

Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?

- Dit gebied staat bekend voor zijn prachtige landschap.
- Dit gebied staat bekend voor zijn prachtige omgeving.

Cette région est connue pour ses beaux paysages.

- Voor het landschap schoten woorden tekort.
- Voor de omgeving schoten woorden tekort.
- Het landschap was niet te beschrijven.

Le paysage défiait la description.

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.