Translation of "Pas" in French

0.020 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their french translations:

Pas op.

Bon, attention.

Pas op!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois sur tes gardes !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

Pas getrouwd.

- Jeunes mariés.
- Jeunes mariées.

Zijn pas versnelde.

Son rythme s'accélérait.

Ik begin pas.

- Je commence à peine.
- Je ne fais que commencer.

Pas op, adders!

Attention vipères !

- Voorzichtig!
- Pas op!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention !
- Faites attention.

Pas op, bolle!

Fais attention, gros !

Pas ermee op!

- Méfie-t'en !
- Méfiez-vous en !

Pas op, Tom!

Fais attention, Tom !

Pas op voor vervalsingen.

Attention aux imitations.

Pas op de hond!

Attention au chien !

Pas op je tenen.

Attention à tes orteils.

Pas op voor kwallen.

Attention aux méduses !

- Wees voorzichtig.
- Pas op!

- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Faites attention.
- Fais attention.

Pas op het verkeer.

Faites attention à la circulation.

- Kijk uit!
- Pas op!

Attention, s'il vous plaît!

Pas goed op jezelf.

Prends bien soin de toi.

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Fais gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

Pas maar beter op.

Sois plus attentif !

Pas op voor de afgrond.

Attention aux bords.

Dat vliegtuig is pas groot!

- Comme cet avion est énorme !
- Cet avion est énorme !

Pas op voor vallende rotsblokken.

Attention aux chutes de pierres.

Pas vooral op voor zakkenrollers.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Pas op, de hond bijt!

Attention, chien méchant.

Zijn auto is pas hersteld.

Sa voiture vient d'être réparée.

Pas op! Daar een vrachtwagen.

Attention ! Voici un camion qui arrive !

Pas maar goed op, rotjong!

Gare à tes fesses, gamin de merde !

Ze was pas twintig jaar.

Elle avait seulement vingt ans.

De muur is pas geverfd.

Le mur est fraîchement peint.

Ik heb het pas moeilijk.

- J'ai juste des difficultés.
- La situation actuelle est difficile pour moi.

Pas hier op voor zakkenrollers.

Attention aux pickpockets dans ce lieu.

- We hebben je brief pas gisteren ontvangen.
- We hebben uw brief gisteren pas ontvangen.

Nous n'avions pas reçu ta lettre jusqu'à hier.

Maar deze groep jachtluipaarden begint pas.

Mais pour cette bande de guépards, cela ne fait que commencer.

Kerstmis is pas over een week.

Noël est dans une semaine.

Pas op dat ge niet valt!

- Faites attention de ne pas tomber !
- Fais attention de ne pas tomber !

Opgepast, het schilderij is pas geverfd.

Attention, la peinture est fraîche.

Heb je hem pas leren kennen?

- Tu as fait sa connaissance récemment ?
- Est-ce que tu viens seulement de faire sa connaissance ?

Pas op! Daar zijn de flikken!

Fais gaffe ! Voilà les flics !

- Kijk nu uit!
- Pas nu op!

Fais attention désormais !

Hij kwam pas toen ik belde.

- Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé.
- Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle.

- Kijk uit!
- Pas goed op jezelf!

- Tiens-toi sur tes gardes !
- Prenez garde !

Ik ben daar vandaag pas achtergekomen.

- Je ne l'ai découvert qu'aujourd'hui.
- Je l'ai seulement découvert aujourd'hui.

Waarom ben je pas nu gekomen?

Pourquoi es-tu venu seulement maintenant ?

We zijn een pas getrouwd paar.

Nous sommes jeunes mariés.

Kerstmis is pas over twee weken.

Noël n'est que dans deux semaines.

Pas op. Dat mes is scherp.

Sois prudent. Ce couteau est aiguisé.

Pas op. Het is erg pikant.

Attention, c'est très épicé.

Kerstmis is pas over drie dagen.

Noël est dans trois jours.

Kerstmis is pas over drie weken.

Noël est seulement dans trois semaines.

De dekens kwamen goed van pas.

- Les couvertures ont été utiles.
- Les couvertures étaient utiles.

Pas op voor de boze honden.

Attention, chien méchant.

- Pas op dat u de trein niet mist.
- Pas op dat jullie de trein niet missen.

Faites attention afin de ne pas rater le train.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

Toen de dinosauriërs pas op aarde verschenen.

les dinosaures viennent tout juste de faire leur apparition.

Dan, en pas dan, komt er hoop.

Alors, et alors seulement, l'espoir viendra.

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

Mais ses ennuis ne font que commencer.

Maar voor andere... ...beginnen de beproevingen pas.

Mais pour d'autres, les difficultés ne font que commencer.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

Soyez attentifs.

Kerstmis is pas over een paar dagen.

Noël n'est qu'à quelques jours d'ici.

Ik ben pas aangekomen in het station.

- Je viens d'arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la station.

Pas op, het is een gevaarlijk kruispunt.

Fais attention, c'est un carrefour dangereux !

Ik heb pas gisteren haar naam geleerd.

Ce n'est que depuis hier que j'ai appris son nom.

Pas op! De soep is erg heet!

Attention ! La soupe est très chaude.

Pas op voor dieven in deze omgeving.

- Fais attention aux voleurs autour d'ici.
- Fais gaffe aux voleurs dans le coin.

We hebben je brief pas gisteren ontvangen.

Nous n'avions pas reçu ta lettre jusqu'à hier.

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.

Prends soin de toi.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Attention !

Mag ik vragen, zijn uw haren pas geverfd?

- Me permettez-vous de demander si vos cheveux viennent d'être colorés ?
- Me permets-tu de demander si tes cheveux viennent d'être colorés ?

Dit boek zal ons zeer van pas komen.

Ce livre nous sera très utile.