Translation of "Mis" in French

0.010 sec.

Examples of using "Mis" in a sentence and their french translations:

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.
- Ik mis je ontzettend.

- Tu me manques beaucoup.
- Tu me manques énormément.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.
- Ik mis je ontzettend.
- Ik mis je heel erg.

- Tu me manques beaucoup.
- Vous me manquez vraiment beaucoup.
- Tu me manques énormément.
- Vous me manquez beaucoup.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je ontzettend.
- Ik mis je heel erg.

- Vous me manquez vraiment beaucoup.
- Tu me manques énormément.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je enorm.

Tu me manques énormément.

- De mis is afgelopen.
- De mis is voorbij.

La messe est dite.

Ik mis je.

Tu me manques.

Ik mis Italië.

L'Italie me manque.

Het ging mis.

Les choses partirent de travers.

Ik mis hem.

Il me manque.

Ik mis Boston.

Boston me manque.

- Ik mis je enorm.
- Ik mis je heel erg.

- Tu me manques beaucoup.
- Vous me manquez beaucoup.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je heel erg.

Tu me manques énormément.

Ik mis je enorm.

Tu me manques beaucoup.

Mis de bus niet.

Ne rate pas le bus.

Ik mis mijn kat.

- Mon chat me manque.
- Ma chatte me manque.

Ik mis hem simpelweg.

Il me manque, tout simplement.

Mis je me niet?

Est-ce que je ne te manque pas ?

Ik mis mijn moeder.

Ma maman me manque.

Heb ik het mis?

N'ai-je pas raison ?

Wat is er mis?

Quel est le problème ?

Ik mis mijn ouders.

Mes parents me manquent.

Is er iets mis?

- Quelque chose qui ne va pas ?
- Quelque chose ne va pas ?

Mis je je vrouw?

Ta femme te manque-t-elle ?

Mis je je kinderen?

Est-ce que tes enfants te manquent ?

Ze hebben het mis.

- Ils ont tort !
- Ils ont tort.
- Ils se trompent.

Er was iets mis.

- Quelque chose n'allait pas.
- Quelque chose clochait.

Ik mis je voortdurend.

Tu me manques constamment.

Ik mis mijn vriendin.

Ma copine me manque.

Je hebt het mis.

- Tu te leurres.
- Tu es dans l'erreur.
- Tu te trompes.

Ik mis jullie allemaal.

Vous me manquez tous.

Maar je hebt het mis.

Mais en fait, vous auriez tort.

Maar er is iets mis.

Mais il y a un problème.

Natuurlijk mis ik haar. Maar...

Elle me manque. Mais...

Sorry, er ging iets mis.

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Mis deze geweldige kans niet.

- Ne manquez pas cette exceptionnelle occasion.
- Ne manque pas cette incroyable occasion.

Wat is er mis mee?

Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ?

Je hebt het duidelijk mis.

- Assurément vous vous trompez.
- Il est clair que tu te trompes.

Ik mis je erg veel.

Tu me manques vraiment beaucoup.

- Ze hebben het mis.
- Ze zitten ernaast.
- Zij hebben het mis.
- Zij zitten ernaast.

- Ils ont tort !
- Ils se trompent.

Wat is er mis met jullie?

- Que t'arrive-t-il ?
- Que vous arrive-t-il ?

Wat is er mis met haar?

Qu'est-ce qui ne va pas avec elle ?

Er is niets mis met hem.

Tout va bien avec lui.

Parijs is wel een mis waard.

Paris vaut bien une messe.

Ik mis hem meer dan ooit.

Il me manque plus que jamais.

Wat is er mis met je?

- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Qu'as-tu ?
- Qu'est-ce que tu as ?
- Qu'est-ce qui t'arrive ?

- Had ik ongelijk?
- Was ik mis?

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

Ik mis de glimlach van Tom.

Le sourire de Tom me manque.

- Wat is er mis met je?
- Wat is er mis met u?
- Wat is er mis met jullie?
- Wat mankeert jou?
- Wat is jouw probleem?

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?
- Qu'est-ce qui cloche avec toi ?
- Qu'est-ce qui cloche avec vous ?
- C'est quoi ton problème ?
- C'est quoi votre problème ?

Ik geef toe, ik had het mis.

Je l'avoue, j'ai eu tort.

Ik voel dat er iets mis is.

Je sens que quelque chose ne va pas.

Er is iets mis met de motor.

- Il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur.
- Quelque chose ne va pas avec le moteur.

Er is iets mis met deze tekstverwerker.

Ce traitement de texte est quelque peu défaillant.

Er is iets mis met de remmen.

- Quelque chose ne va pas avec les freins.
- Il y a un problème avec les freins.

Ik zou het inderdaad mis kunnen hebben.

Il se peut bien sûr que j'aie tort.

Ik denk dat er iets mis is.

- J'ai l'impression que quelque chose cloche.
- On dirait que quelque chose ne va pas.

Verbeter me als ik het mis heb.

Corrige-moi si je me trompe.

- Tom heeft het mis.
- Tom heeft ongelijk.

Tom a tort.

- Hebt ge mij gemist?
- Mis je me?

- Je t'ai manqué ?
- T'ai-je manqué ?
- Vous ai-je manqué ?