Translation of "Eenvoudig" in French

0.013 sec.

Examples of using "Eenvoudig" in a sentence and their french translations:

Niet altijd eenvoudig.

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Mannen zijn eenvoudig.

Les hommes sont simples.

Het lijkt eenvoudig.

- A l'entendre, c'est simple.
- Il semble facile.

Dit is eenvoudig.

- C'est facile.
- C'est simple.

Simpel. Niet altijd eenvoudig.

C'est simple. Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Ze waren eenvoudig gekleed.

- Elles étaient vêtues simplement.
- Ils étaient vêtus sobrement.
- Elles étaient habillées sobrement.

- Het antwoord is helaas niet eenvoudig.
- Helaas is het antwoord niet eenvoudig.

- La réponse n'est malheureusement pas simple.
- Hélas, la réponse n'est pas simple.

Zijn echter heel erg eenvoudig.

sont très, très simples.

Het is eenvoudig te begrijpen.

Ce n'est pas difficile à comprendre.

Johns rechtvaardiging was vrij eenvoudig:

La justification de John était plutôt simple :

Engels is eenvoudig te leren.

L'anglais est facile à apprendre.

Deze opgave is te eenvoudig.

Ce problème est trop simple.

De oplossing was heel eenvoudig.

La solution était très simple.

Hij leefde een eenvoudig leven.

Il menait une vie simple.

Het is bijna te eenvoudig.

C'est presque trop facile.

Het is allemaal heel eenvoudig.

Tout est très simple.

Is het eenvoudig te installeren?

Est-il facile à installer ?

Is eenvoudig microscopisch leven, zoals bacteriën.

est une vie microscopique simple, comme les bactéries.

- Het lijkt makkelijk.
- Het lijkt eenvoudig.

- Ça semble facile.
- Ça semble aisé.
- Il semble facile.

Ik vond de vraag erg eenvoudig.

J'ai trouvé la question très facile.

De tweede les is zeer eenvoudig.

La deuxième leçon est très facile.

Het is niet echt zo eenvoudig.

Cela n'est vraiment pas aussi simple.

- Dit is makkelijk.
- Dit is eenvoudig.

- C'est facile.
- C'est simple.

Helaas is het antwoord niet eenvoudig.

Hélas, la réponse n'est pas simple.

Waarom eenvoudig, als ingewikkeld ook kan?

Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?

De bank is zeer eenvoudig te vinden.

La banque est très simple à trouver.

Het is eenvoudig te maken en goedkoop.

C'est facile à faire et c'est bon marché.

Het apparaat is wonderlijk eenvoudig te bedienen.

L'appareil est merveilleusement simple à utiliser.

Engels praten is niet eenvoudig, maar interessant.

Parler anglais n'est pas aisé, mais c'est intéressant.

Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

Het kan toch niet zo eenvoudig zijn?

- Ça ne peut pas être aussi simple, hein ?
- Ça ne peut quand même pas être aussi simple que ça ?

Goed werk. De woestijn overleven is niet eenvoudig...

Beau travail ! Survivre dans ce désert n'est pas facile,

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

Les scientifiques peuvent facilement calculer la distance entre les planètes.

Engels is niet eenvoudig, maar het is interessant.

- L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
- L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant.

Het is niet eenvoudig dat goed te doen.

Pas facile de faire ça bien.

De syntaxis van Python scripts is erg eenvoudig.

Les scripts Python ont une syntaxe très simple.

Dat is eenvoudig, maar niet voor de hand liggend.

C'est facile, mais pas évident.

Behalve dan dat het hier niet zo eenvoudig is.

Sauf que là, c'est pas si simple.

Dit kind loste het gecompliceerde mathematische probleem eenvoudig op.

Cet enfant a résolu facilement ce problème mathématique compliqué.

- Dit is makkelijk.
- Dit is eenvoudig.
- Het is makkelijk.

- C'est facile.
- C'est simple.

- Het is makkelijk.
- Het is eenvoudig.
- Het is simpel.

C'est facile.

Hij kan nu de IV antibiotica eenvoudig thuis toegediend krijgen:

Il peut maintenant avoir ses antibiotiques intraveineux chez lui :

Een wiskundige waarheid is eenvoudig noch ingewikkeld, die is gewoon.

Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est.

Elk universum dat eenvoudig genoeg is om begrepen te worden, is te eenvoudig om een geest te produceren die in staat is om het te begrijpen.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

Het is eenvoudig te installeren en te gebruiken en zit boordevol functies.

il est facile à installer et à utiliser, et regorge de fonctionnalités.

Om het eenvoudig te zeggen: een mens is samengesteld uit vele cellen.

Pour simplifier, un être humain est un agrégat de nombreuses cellules.

Wiskunde is als liefhebben - een eenvoudig idee, dat toch ingewikkeld kan worden.

Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.

Ik kan haar dat nu niet zeggen. Dat is niet zo eenvoudig meer.

Je ne peux pas encore le lui dire. Ce n’est plus aussi simple.

- Ik weet niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

Je ne sais simplement pas quoi dire...

- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

Ik weet uit ervaring... ...dat 't niet altijd eenvoudig is om 'n schaap te vangen.

Mais je sais qu'attraper un mouton n'est pas toujours facile.

Met Surfshark geïnstalleerd, is het eenvoudig om toegang te krijgen tot geografisch geblokkeerde streamingdiensten zoals

Avec Surfshark installé, il est simple d'accéder à des services de streaming géo-bloqués tels

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Engels is niet eenvoudig, maar het is interessant.
- Engels is niet makkelijk, maar het is wel interessant.

- L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
- L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant.

- Het is niet eenvoudig om een ​​vreemde taal te leren.
- Het is niet makkelijk om een ​​vreemde taal te leren.

Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.

- Engels is niet makkelijk, maar wel interessant.
- Engels is niet eenvoudig, maar het is interessant.
- Engels is niet makkelijk, maar het is wel interessant.

- L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
- L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant.

Er is ook verdienste in de zwakbegaafde wetgever. Hij stelt de vragen die iedereen bang is om te stellen uit angst dat ze eenvoudig lijken.

Il y a du mérite, même chez le législateur atteint d'arriération mentale. Il pose les questions que tout le monde a peur de poser de peur de paraître simple.

- Ik weet gewoon niet wat zeggen.
- Ik weet gewoon niet wat zeggen...
- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat zeggen.
- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

Je ne sais simplement pas quoi dire...

Men moet altijd één eenvoudig feit voor ogen houden: er is geen enkele geletterde bevolking in de wereld die arm is, en er is geen enkele ongeletterde bevolking die allesbehalve arm is.

Il faut toujours garder à l'esprit un fait simple : il n'y a pas de population alphabétisée pauvre dans le monde, et il n'y a pas de population analphabète qui soit tout sauf pauvre.

- Ik weet niet wat te zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat zeggen.
- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

Je ne sais simplement pas quoi dire...

Hij was gekleed in een eenvoudig reispak, gewapend met een sabel en gewikkeld in een brede groene jas; een zwarte veer, bevestigd aan zijn hoed door middel van een diamanten lus, viel terug op zijn edele gezicht en zwaaide op zijn hoge voorhoofd, beschaduwd door lange bruine haren; zijn met modder besmeurde laarzen en sporen kondigden aan dat hij een heel eind was gekomen.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.