Translation of "Echtgenote" in French

0.004 sec.

Examples of using "Echtgenote" in a sentence and their french translations:

Is je echtgenote trouw?

Est-ce que ta femme est fidèle ?

Toms echtgenote heet Maria.

La femme de Tom s'appelle Maria.

Ze is een fantastische echtgenote.

C'est une femme magnifique.

Zijn echtgenote is een bekende beeldhouwster.

- Son épouse est un sculpteur connu.
- Son épouse est une sculpteure connue.
- Son épouse est une sculptrice connue.

Ik wil met uw echtgenote spreken.

Je veux m'entretenir avec votre épouse.

Mijn echtgenote kwam niet met me mee.

Ma femme n'est pas venue avec moi.

Mijn echtgenote heeft beslist me te verlaten.

Ma femme a décidé de me quitter.

- Hij sloog zijn echtgenote.
- Hij sloeg zijn vrouw.
- Hij heeft zijn vrouw geslagen.
- Hij heeft zijn echtgenote geslagen.

Il battait sa femme.

Ben ik geen deugdelijke en wijze echtgenote geweest?

N'ai-je pas été une épouse vertueuse et sage ?

- Laat mij toe u mijn echtgenote voor te stellen.
- Staat u mij toe u mijn echtgenote voor te stellen.

Laissez-moi vous présenter ma femme.

- Ik ben jouw vrouw niet.
- Ik ben niet jouw vrouw.
- Ik ben niet jouw echtgenote.
- Ik ben jouw echtgenote niet.

- Je ne suis pas ta femme.
- Je ne suis pas votre femme.

Een man wiens echtgenote overleden is, heet een weduwnaar.

Un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf.

Wat ik wil, is geen echtgenote, maar een seksvriendin.

Ce que je veux, ce n'est pas une épouse, mais une partenaire sexuelle.

Laat mij toe u mijn echtgenote voor te stellen.

- Laissez-moi vous présenter ma femme.
- Laissez-moi vous présenter mon épouse.

Staat u mij toe u mijn echtgenote voor te stellen.

Laissez-moi vous présenter ma femme.

Hij komt met zijn echtgenote, wat dikwijls het geval is bij buitenlanders.

Il viendra avec sa femme, comme c'est souvent le cas avec les étrangers.

- Hoe gaat het met je vrouw?
- Hoe gaat het met uw echtgenote?

- Comment va ta femme ?
- Comment se porte votre épouse ?
- Comment se porte ta femme ?
- Comment va ta femme ?
- Qu'en est-il de votre épouse ?
- Comment ta femme se porte-t-elle ?
- Comment votre femme se porte-t-elle ?
- Comment va ta chère moitié?

Niets houdt een man zo kwiek, als een jonge echtgenote en oude vijanden.

Rien ne tient un homme aussi vigoureux qu'une jeune femme et de vieux ennemis.

- Die lelijke man heeft een mooie echtgenote.
- Die lelijke man heeft een prachtige vrouw.

Cet homme laid a une femme belle.

Tijdens een recent bezoek aan IJsland waren mijn echtgenote en ik getroffen door de zeer grote gelijkenis tussen de woordenschat van het IJslands en die van het Schots.

Au cours d'une visite récente en Islande, mon épouse et moi avons été frappés par la très grande similitude entre le lexique de la langue islandaise et celui du scots.

En, ondanks al mijn pogingen om aan de obsessie voor een veel meer hartverscheurende gedachte te ontsnappen, keerde mijn hart terug bij Marie. Ik vroeg me bezorgd af wat haar lot was; ik verstijfde in mijn boeien, alsof ik haar te hulp wilde snellen. Ik hoopte voortdurend dat de afschuwelijke droom zou vervliegen, en dat God het voornemen niet zou hebben gehad om alle gruwelen, waar ik liever niet aan wilde denken, in te brengen in het levenslot van de engel die hij mij als echtgenote had geschonken.

Et, malgré tous mes efforts pour fuir l’obsession d’une pensée bien plus déchirante encore, mon cœur revenait à Marie. Je m’interrogeais avec angoisse sur son sort ; je me roidissais dans mes liens comme pour voler à son secours, espérant toujours que le rêve horrible se dissiperait, et que Dieu n’aurait pas voulu faire entrer toutes les horreurs sur lesquelles je n’osais m’arrêter dans la destinée de l’ange qu’il m’avait donné pour épouse.