Translation of "Bezwaar" in French

0.009 sec.

Examples of using "Bezwaar" in a sentence and their french translations:

Geen bezwaar.

Pas d'objection.

"Bezwaar!" "Afgewezen."

- « Objection ! » « Rejetée ! »
- « Objection ! » « Rejetée. »

"Bezwaar!" "Toegestaan."

- « Objection ! » « Accordée ! »
- « Objection ! » « Objection retenue ! »

- Ik maak bezwaar!
- Ik protesteer!
- Protest!
- Bezwaar!

Objection !

Ik maak bezwaar!

Je soulève une objection !

Tom maakte bezwaar.

Tom s'y opposait.

Ik maakte bezwaar.

Je protestais.

Dit bezwaar luidt als volgt:

Le voici :

Geen bezwaar wat mij betreft.

Pour ma part, je n'ai pas d'objection.

- Ik maak bezwaar!
- Ik protesteer!

- Objection !
- Je proteste !

Het eerste bezwaar luidt als volgt:

Pour en revenir à l'argument :

Dit is het derde veelgehoorde bezwaar

Le troisième argument qu'on avance

De meisjes hadden bezwaar tegen ons plan.

Les filles étaient contre notre plan.

Van mijn kant heb ik geen bezwaar.

De mon côté je ne suis pas contre.

- Heeft u enig bezwaar?
- Heeft u er iets tegen?

- Avez-vous une objection ?
- As-tu une objection ?

In dit geval gaat het bezwaar voorbij aan een belangrijke werkelijkheid,

En effet, il passe à côté d'une réalité essentielle

Ik heb er bezwaar tegen dat ze daar alleen heen gaat.

- Je ne suis pas d'accord pour qu'elle y aille seule.
- Je m'oppose à ce qu'elle y aille seule.
- Je m'oppose à ce qu'elle s'y rende seule.

Ik heb er bezwaar tegen dat je alleen naar Europa gaat.

Je m'oppose à ce que tu ailles seul en Europe.

Indien nodig heb ik geen bezwaar tegen het betalen van een bepaald bedrag.

Je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire.

We hebben er geen bezwaar tegen dat je je bij onze club aansluit.

Nous n'avons pas la moindre objection à ce que tu adhères à notre cercle.

- Kan ik gaan, wat u betreft?
- Hebt u er bezwaar tegen dat ik ga?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je parte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je parte ?

- Vind je het erg als ik erbij kom zitten?
- Vindt u het erg als ik erbij kom zitten?
- Vinden jullie het erg als ik erbij kom zitten?'
- Bezwaar als ik me bij je voeg?

- Ça vous ennuie si je me joins à vous?
- Cela vous dérange-t-il que je me joigne à vous ?

- Mag ik erbij komen?
- Vind je het erg als ik erbij kom zitten?
- Vindt u het erg als ik erbij kom zitten?
- Vinden jullie het erg als ik erbij kom zitten?'
- Vind je het erg dat ik je gezelschap hou?
- Bezwaar als ik me bij je voeg?

- Ça vous ennuie si je me joins à vous?
- Cela vous dérange-t-il que je me joigne à vous ?