Translation of "Betreft" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Betreft" in a sentence and their spanish translations:

Wat mijn oma betreft,

Ahora, respecto a mi abuela,

Wat mij betreft graag!

¡Por mí, con gusto!

Toch wat sommige mensen betreft.

al menos para algunas personas.

Wat mij betreft is Twitter tijdverspilling.

En mi opinión, Twitter es una pérdida de tiempo.

Wat betreft dat kritieke aspect van welzijn.

en términos de ese aspecto crítico de bienestar.

Wat sport betreft is John erg goed.

Cuando se trata de deportes, John es muy bueno.

Wat muziek betreft, welke soort muziek hoor jij graag?

Hablando de música, ¿qué tipo de música te gusta?

Er zijn enorme kosten wat betreft menselijke ellende en leed.

hubo un costo terrible en términos de miseria y sufrimiento humano.

Of het nu noodsituaties betreft of gewone, dagelijks optredende stress.

ya sea el estrés de las emergencias o solo diario, o del día o día.

Wat liefde betreft, zijn vrouwen experts en mannen eeuwige groentjes.

Cuando se trata de amor, las mujeres son expertas y los hombres siempre novatos.

Ik wil het hebben over waar we staan wat betreft cannabis.

Deseo hablar acerca de dónde estamos con el cannabis.

Wat mij betreft, heb ik niets te zeggen over dat onderwerp.

Yo, por mi parte, no tengo nada que decir al respecto.

Wat gezondheid betreft is Tokio geen goede plaats om te wonen.

Desde el punto de vista de la salud, Tokio no es un lugar tan bueno para vivir.

Wat mij betreft, ik heb op het moment niets te zeggen.

En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.

"Wat jou betreft, Soult, zeg ik alleen - handel zoals je altijd doet."

"En cuanto a ti, Soult, solo digo: actúa como siempre".

Mijn vader kan goed koken. En wat mijn moeder betreft, zij kan goed eten.

- El padre es bueno para cocinar. Pero respecto a la madre, es buena para comer.
- Mi padre es bueno para cocinar. Pero respecto a mi madre, es buena para comer.

'dat hij merkte dat ik mijn mening had veranderd wat betreft de libéraux in de tweede editie, "

"que él observó que yo he alterado mis opiniones sobre libéraux en la segunda edición,"

Iets dat u zou moeten weten, is, dat wat mij betreft, ik diep in mijn hart een echte plattelandsjongen ben.

Algo que debería saber es que en lo que a mí concierne, en el fondo de mi corazón soy un verdadero chico del campo.

Hij zegt dat wat betreft deze geschubde megamoordenaar... ...je geen idee hebt hoe wijdverspreid ze zijn tot je het zelf ziet.

Dice que cuando se trata de esta superasesina no sabes qué tan extendida está hasta que la ves por ti mismo.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.