Examples of using "Schijnt" in a sentence and their english translations:
The moon is shining.
The sun is shining.
Is the sun shining?
- The moon is shining bright.
- The moon is shining brightly.
The moon is already out.
It's sunny here.
The sun doesn't always shine.
The moon shines at night.
The sun is bright today.
Tom appears awkward.
Tom seems to know Mary.
It seems that his father is a lawyer.
It seems that his father is a lawyer.
Tom doesn't seem to recognize Mary.
He seems like a nitpicker.
- Where is she from?
- Where is he from?
The sun is shining above the clouds.
She doesn't seem to know him.
It seems that no one knew the truth.
- I'm afraid it's going to rain tomorrow.
- It looks like it's going to rain tomorrow.
He is said to have died here.
Cathy seems to like music.
The sun is shining and the birds are singing.
It seems that he was badly scolded.
- It seems that Tom wants to be a teacher.
- It seems Tom wants to be a teacher.
The sun has been shining over our country for ages.
He seems to have been ill for a long time.
She seems to have no interest in soccer.
- It is sunny today.
- It's sunny today.
Tom seems to have lost his passport.
And, obviously on a day like this, the sun's not out.
- It seemed that there was no one in the village.
- It seemed that no one was in the village.
It looks like Tom likes his new job.
Tom seems to be unwilling to compromise.
It seems Tanaka passed her exam.
The moon is already out.
It seems as though we have a mole in our midst.
The sun is shining, but it's still cold outside.
My money seems to disappear by the end of the month.
According to the long-term forecast, a mild winter seems to be ahead.
It would be nice to go when is sunny.
It seems that no one knew the truth.
It's a good idea to cover up when the sun is this strong.
It seems that he was badly scolded.
Tom seems to be ready to go.
It seems as though we have a mole in our midst.
- It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.