Translation of "Reeds" in English

0.016 sec.

Examples of using "Reeds" in a sentence and their english translations:

Heeft u reeds ontbeten?

- Have you eaten breakfast yet?
- Did you have breakfast?
- Have you had breakfast?
- Have you had breakfast yet?
- Have you already eaten breakfast?
- Have you already had breakfast?
- Have you eaten breakfast already?

Maar reeds als jong meisje

But ever since I was a young girl,

De dodo is een reeds uitgestorven soort.

The dodo is an already extinct species.

Hij heeft al reeds een beslissing genomen.

He's made up his mind already.

Welke reeds enige tijd in het verleden ligt,

which was a long time ago -

Vaak voor zaken die we reeds decennia kenden,

Often for things we've known how to do for decades,

Hun enige zoon is reeds drie jaar overleden.

Their only son has been dead for three years.

Waarom dring je aan? Ik heb reeds 'neen' gezegd!

Why do you insist? I already said no!

Ik zal reeds vertrokken zijn wanneer jij terug komt.

I will have left when you return.

Het Indonesisch wordt reeds lang als de lokale brugtaal beschouwd.

Indonesian has long been regarded as the local bridge language.

Het communisme wordt reeds door alle Europese machten als een macht erkend.

Communism is already acknowledged by all European powers to be in itself a power.

In onze familie is er een erkenning dat alles wat ik reeds heb kunnen doen --

And there's a recognition in our family that everything I've been able to do --

- Het is al tijd om naar huis te gaan.
- Het is reeds tijd om naar huis te gaan.

It's already time to go home.

Precies om zulke redenen heeft men reeds overvloedig en zeer goed uit vele talen naar het Esperanto vertaald.

For precisely that reason, many works have been translated from all kinds of languages into Esperanto.

- Dit museum is al sinds vijf jaar gesloten.
- Dit museum is reeds vijf jaar gesloten.
- Dit museum is sinds ruim vijf jaar dicht.

This museum has been closed for five years.

Reeds meer dan achthonderd jaar wonen er in Transilvanië Duitse inwijkelingen voornamelijk uit de Moezel- en de Rijnstreek onder het bewind van de Hongaarse koningen, het Habsburgse Rijk en het communisme van Ceaușescu.

For more than eight hundred years now, German settlers, mainly from the region of the Moselle and Rhine, have lived in Transylvania under the rule of Hungarian kings, the Habsburg empire and Ceaușescu’s communism.

De onderlinge verwevenheid van denken en spreken laat duidelijk zien dat talen niet zozeer een middel zijn om een reeds gevestigde waarheid uit te drukken, maar een middel om een tot dusver onbekende waarheid te ontdekken. Hun verscheidenheid is niet een verscheidenheid van geluiden en tekens, maar van manieren om naar de wereld te kijken.

The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of sounds and signs but of ways of looking at the world.