Translation of "Raadde" in English

0.007 sec.

Examples of using "Raadde" in a sentence and their english translations:

Hij raadde me dit woordenboek aan.

He recommended this dictionary to me.

Ik raadde hem wat boeken aan.

I advised him on what books to read.

Hij raadde aan om voorzichtig te zijn.

He advised caution.

Hij raadde ons aan sportief te spelen.

His advice to us was that we should play fair.

Onze muziekleraar raadde me aan Wenen te bezoeken.

Our music teacher advised me to visit Vienna.

De arts raadde hem aan minder te drinken.

The doctor advised him to cut down on drinking.

Zijn dokter raadde hem aan te stoppen met roken.

His doctor advised him to give up smoking.

- Tom raadde het verkeerd.
- Tom heeft het verkeerd geraden.

Tom guessed wrong.

De arts raadde hem aan met roken te stoppen.

The doctor advised him to give up smoking.

Ze raadde hem aan de veiligheidsriem vast te maken.

She advised him to fasten his seat belt.

Ze raadde hem aan om het medicijn te nemen.

She advised him to take the medicine.

Ze raadde hem aan niet meer zo veel te werken.

She advised him to stop working so much.

- Tom had gelijk.
- Tom heeft gelijk.
- Tom raadde het goed.
- Tom heeft het goed geraden.

Tom guessed right.

De dokter raadde Tom aan om ten minste drie alcoholvrije dagen per week te voorzien.

The doctor advised Tom to have at least three alcohol-free days per week.

- De dokter raadde haar aan om thuis te blijven.
- De arts adviseerde haar thuis te blijven.

The doctor advised that she stay at home.

Ze raadde hem aan meer melk te drinken, maar hij vond dat niet een goed idee.

She advised him to drink more milk, but he didn't think this was good advice.

Ze raadde hem aan zijn tabaksgebruik te beperken, maar hij dacht dat hij dat niet zou kunnen.

She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.

Ze raadde hem naar de tandarts te gaan, maar hij zei dat hij daar niet genoeg tijd voor had.

She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so.

De Duitse interpunctie is pedant, de Engelse is chaotisch, en voor Esperanto raadde dr. Zamenhof ons aan onze moedertaal als leidraad te gebruiken. Hoe dan?

German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!

- De dokter ried aan dat ze meer water moest drinken om dehydratie te voorkomen.
- De dokter ried aan dat ze meer water moest drinken om te voorkomen dat ze uitgedroogd werd.
- De dokter raadde haar aan meer water te drinken om dehydratatie te voorkomen.

The doctor suggested that she drink more water to keep from being dehydrated.