Examples of using "Drinken" in a sentence and their japanese translations:
- 何かお飲みになりますか?
- 何か飲みますか。
- お飲み物はよろしいですか。
- 何をお飲みになりますか。
- お飲み物は何ですか。
- お飲み物はどうなさいますか。
- 何をお飲みになります?
- お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
- お飲み物はいかがなさいますか?
- 何が飲みたい?
- 何飲みたい?
- 何かお飲みになりますか?
- 何か飲み物はいかがですか。
- お飲み物はどうなさいますか。
- お飲み物はいかがですか。
- お飲み物はいかがでしょう?
- お飲み物はいかがでしょうか。
- お飲物はいかがですか。
彼らは、コーラを飲みます。
さあ飲もうじゃないか。
飲みたいです。
水が飲みたい。
何かお飲みになりますか?
水が飲みたい。
私は牛乳が飲みたいな。
お酒を飲んでもいいですか。
イタリア人はよくコーヒーを飲む。
イタリア人はコーヒーを飲まない。
何か飲む?
ヨーロッパ人はワインを飲むのが好きだ。
イタリア人はいつもワインを飲んでいます。
何か飲む?
- 何を飲みますか。
- お飲み物は何にしますか。
- お飲み物はいかがなさいますか?
一杯いかがですか。
何か飲み物がほしいのですが。
何飲んでるの?
何か飲むものを下さい。
マイクはお酒をやめたの?
彼は禁酒すると約束したよ。
酒を飲みながらすわっていた。
飲んでたの?
僕、コーヒー飲めないんだ。
お酒飲むの止めた方がいいよ。
- 私達は牛乳を飲めません。
- 僕たち牛乳が飲めないんだ。
水が飲みたい。
- 私は何か冷たいものが飲みたい。
- 何か冷たいものが飲みたいな。
- 何か冷たいもの飲みたい。
- 私はとても飲めません。
- これ以上は飲めません。
何か温かい飲み物がほしい。
私は酒を飲めない。
- 牛乳は飲めない。
- 僕は牛乳がダメだ。
テキーラは飲めないんだ。
- 私はもうこれ以上ビールを飲めない。
- もうこれ以上ビールを飲めない。
瓶から飲まないでください。
- 私に飲み物を下さい。
- 何か飲み物をくれ。
- 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。
- 今は何か冷たい飲み物が欲しいんだよ。
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
一緒に飲みませんか。
- 喉が渇いた。
- のどが渇きました。
- のどが渇いた。
- 喉がかわいた。
- のど渇いた。
私はミルクを飲んでいた。
- 私は何か飲物が欲しい。
- 私は何か飲む物がほしい。
- 何か飲み物が欲しい。
コーヒーが飲みたいです。
瓶から飲まないでください。
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
子供は毎日牛乳を飲むべきだ。
- 私は何か冷たい飲み物が欲しい。
- 何か冷たいものが飲みたいな。
- 何か冷たいものがほしい。
- 何か冷たいもの飲みたい。
何か飲み物をいれましょうか。
彼らは私に飲み物を求めた。
私は煙草と酒をやめた。
私に何か冷たい飲み物を下さい。
何か飲み物がほしいのですが。
乗るなら飲むな。
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
私たちには飲む水が少しもなかった。
私は友達とビールを飲みに行った。
- 一杯やりたいきがする。
- 一杯飲みたい気分だな。
直接この水を 飲みたくないだろ
トウダイグサなら飲めば死ぬ
トウダイグサなら飲めば死ぬ
酒を飲むのをやめたらどうだい。
彼らは集まって、酒を飲むのが好きである。