Translation of "Gesteld" in English

0.006 sec.

Examples of using "Gesteld" in a sentence and their english translations:

Deze vraag werd vaak gesteld.

This question has often been raised.

Die vraag wordt me dikwijls gesteld.

I get asked that question a lot.

Tom heeft me een paar vragen gesteld.

Tom asked me a few questions.

Ik had u graag een vraag gesteld.

I would like to ask you a question.

Maar sommige vragen werden vaker dan andere gesteld.

but some questions were asked above the others.

Ik heb enkele vragen gesteld aan de dokter.

I asked the doctor some questions.

Tom, je vader heeft je een vraag gesteld.

Tom, your father asked you a question.

Ik denk dat je genoeg vragen hebt gesteld.

I think you've asked enough questions.

Ram en Sita waren erg gesteld op Hanuman.

Ram and Sita were very fond of Hanuman.

- Hij stelde haar vragen.
- Hij heeft haar vragen gesteld.

He asked her questions.

Meneer Sato heeft me veel vragen over de verkiezingen gesteld.

Mr. Sato asked me many questions about the election.

Doordat er in de eerste plaats een verkeerde diagnose werd gesteld.

just due to being misdiagnosed in the first place.

Maar de inwoners hebben de schoorsteen om deze reden buiten gebruik gesteld.

but realizing its importance, locals have taken the chimney out of use.

Zoudt ge mij deze vraag gesteld hebben als ik een man was?

Would you have asked me this question if I had been a man?

Heb je me ooit een vraag gesteld die ik niet heb beantwoord?

Have you ever asked me a question and I didn't answer?

- Zij stelde hem een paar vragen.
- Zij heeft hem een paar vragen gesteld.

She asked him some questions.

Ik durf erop wedden dat we ons allen die vraag al meermaals hebben gesteld.

I bet we've all asked ourselves that same question more than once.

Het christendom heeft zichzelf tot doel gesteld te voldoen aan de onbereikbare wensen van de mens, maar juist daarom heeft het zijn bereikbare wensen verwaarloosd.

Christianity set itself the goal of fulfilling man's unattainable desires, but for that very reason ignored his attainable desires.

Daar heeft Hij het volk een verordening en een bepaling gegeven, en daar heeft Hij het op de proef gesteld. Hij zei: Als u aandachtig luistert naar de stem van de Heere, uw God, en doet wat juist is in Zijn ogen, als u Zijn geboden gehoorzaamt en al Zijn verordeningen in acht neemt, dan zal Ik geen enkele van de ziekten over u brengen die Ik over Egypte gebracht heb, want Ik ben de Heere, uw Heelmeester.

There he appointed him ordinances, and judgments, and there he proved him, saying: If thou wilt hear the voice of the Lord thy God, and do what is right before him, and obey his commandments, and keep all his precepts, none of the evils that I laid upon Egypt, will I bring upon thee: for I am the Lord thy healer.